И как же её зовут, Дарима, Туяна, Баярма?
С кем поведёшься, от того и наберёшься
Как и другие народы, буряты имеют как свои исконные имена, так и заимствованные у своих соседей. Это тюрки, русские, эвенки, маньчжуры и китайцы. «Это обстоятельство даёт основание для предположения, что имена типа Нахи, Зонхи, Тоодой, Буйдар, Тухан, Мало и т.д. не объяснимые на почве бурятского и других монгольских языков, имеют иноязычное происхождение» ( Митрошкина. с.10).
Отсюда же и сходство бурятских и кавказских фамилий типа: Айдаев, Абаев, Алсаев, Асаев, Басаев, Бараев, Багаев, Бадуев, Бутуханов, Дагаев, Дадуев, Манжуев, Мархаев, Хусаев и т.д. Как у них, так и у нас, фамилии образованы от имён их дедов и прадедов. Например, у экс-мэра Геннадия Айдаева был предок Айдай.
Но особенно много имён заимствовано из тибетского и санскритского языков вместе с буддийской религией, а также русского языка в силу многовекового совместного проживания в едином российском государстве. И те, и другие имена трансформировались позднее в бурятские фамилии, такие как Дондоковы, Дашиевы, Ивановы и Петровы.
Что в имени тебе моём?
Исконные имена были у всех бурятских родов. Например, у известного рода Дагбаевых, пришедшего в Заиграевский район с Алтая через Приангарье и Кудару: Тэхэ, Мэхэ, Маха, Мархи, Заглуу, Муухамар, Улаахан, Тумэрхэн, Сагаан, Олзон, Элчир и т.д. Как видно, значение большинства этих имён вполне понятно. Хотя, как писал в середине ХХ-го века этнограф Лодон Линховоин: «Сейчас покажутся странными, а некоторым и смешными такие обычные в XIX веке бурятские имена, как Амба, Мэлзэн, Санхир, Шодо, Онго, Арза, Сууха и т.п.».
Как правило, они отражали различные характеристики и качества людей, порядок рождения детей в семье и т.д. Они были «говорящими», а потому интересными. Например, Хуяг - «Панцирь», Казак, Винтовко, Архинша, Баста - смысл понятен. Бадла – от тюркского – ветер, Бажи – от бурятского бажа(гар) – здоровый, крепкий.
«Если в семье умирали маленькие дети, новорождённым давали необычные имена: Хурьган – Ягненок, Эшэгэн – Козленок, Тэхэ – Козел, Буха – Бык, Хуса – Баран. В таких семьях говорили: «У нас нет ребёнка, а есть Ягненок, Бык, Баран…»
Это делалось, чтобы напугать шутхэра – похитителя детских душ. Говорили в старину, что от шутхэра надо особенно беречь мальчиков. Поэтому иногда мальчикам давали девичьи имена.
Кижингинцы помнят, как в старину в улусе Шулуты приезжал с родителями в гости из Тугнуя мальчик по имени Девчонка-Базар. Это имя дали ему родители, чтобы ввести в заблуждение шутхэра» (Небесная дева лебедь. В-С.книжное издательство. Иркутск. 1992. с.296).
Об этом же пишет Лодон Линховоин: «Те родители, у которых часто умирали дети, давали новорождённым некрасивые, даже непристойные имена, или же чужие, русские имена, которых злые духи не знают. Этим объясняется, что у некрещёных бурят встречались имена Иван, Сэмуун (Семен), Пайбал (Павел), Илья, Башли (Василий), Михалай (Николай) и т.д.» (с.227). Из этой же серии агинская фамилия Энэбэшиев (он не тот), произошедшая от имени вводящего духов в заблуждение, а также имя – Поручик, обладатель звания которого оказался поблизости в момент родов.
В сущности, любое слово могло стать именем человека, и в этом главное отличие от церковной регламентации: будь то христианство, буддизм или ислам. Наиболее полная расшифровка исконных имён даётся в «Словаре бурятских личных имён» Анастасии Митрошкиной.
В Баяндае церемония наречения ребёнка была частью ритуала, включавшего в себя женскую борьбу, игры с саламатом, вселением ребенка в люльку. В доме собирался народ, и все желающие предлагали свои варианты. «Если имя принималось и по смыслу, и по звучанию, народ дружно кричал: «Зүб! Зүб!», поддерживая счастливца, придумавшего хорошее имя. Поэтому исконно бурятские имена отличались разнообразием» (Булат Бутунаев. Красный батор Алексей Бутунаев. Улан-Удэ. 1982. с.21-22).
Многие имена невозможно объяснить вне контекста обстоятельств того времени и места наречения. Впрочем, некоторые из имён моих родственников я расшифровал: Маконя, Байма, Барсэй, Аюлэй, Абол, Мотон, Данара, Ханхал, Санбиран, Бириган, Бардунэй и т.д.
Новые времена – новые имена
Такая свобода импровизации получила мощный стимул в советский период и привела к массе анекдотичных случаев. В одночасье у нас появились Ревомиры, Октябрины, Сентябрины, Марты и Мэлсы. А кстати, в Монголии был человек по имени Мэлсчой (Маркс, Энгельс, Ленин, Сталин, Чойбалсан).
В конце 90-х в Улан-Удэ работали два бурята. Одного звали Маркс, другого – Энгельс и работали они в одном кабинете. Приходит Геннадий Николаевич Манжуев и спрашивает: «А где Маркс?» Ему отвечают: «Так он с Энгельсом, на втором этаже!».
У меня есть родственник с древнегреческим именем Сократ. Однажды он знакомится с другим бурятом: «Сократ!» В ответ: «Аполлон!». Из той же серии Венеры, Джульетты и Анжелики. В Джиде после появления одноимённого фильма появилась своя Джамиля, а в Агинске после полёта Гагарина – в каждом классе по несколько Юр.
Рейтинг имён вчера и сегодня
В прошлом 2018 году в Бурятии определили самые популярные имена и фамилии, на основе индивидуального персонифицированного учёта граждан Отделением Пенсионного фонда России в Бурятии. А это более 1 млн лицевых (пенсионных) счетов наших земляков, при этом европейские имена и фамилии широко распространены и у бурят. Итак, больше всего в Бурятии живёт:
Мужские имена
Александр – 40 439 человек
Сергей – 31 787
Баир – 6 528
Жаргал – 3 090
Алдар – 2 641
Женские имена
Татьяна -31 759
Наталья - 24 954
Дарима - 4 091
Туяна - 3 945
Арюна – 2 827
Фамилии:
Иванов (а) – 10 093
Бадмаев (а) – 7 387
Доржиев(а) - 7 745
Будаев (а) – 6 445
Из других бурятских имен популярны: Тамир, Аюр, Ардан, Арсалан, Айдар, среди женских – Аяна, Арьяна, Алтана, Нарана и Адиса. А вот самые типичные бурятские имена, согласно наблюдениям Иоганна-Готлиба Георги в конце XVIII в.:
мужские: Соргот, Малта, Халда, Нилик, Гаги
женские: Шабонур, Анехай, Махуль, Агалей.
А как в Аге?
- Сейчас у нас сплошь Баиры, Жаргалы, Тамиры, Саяны, Аламжи, Чингисы, Арсаланы, Бато и Доржи, - говорит ведущий агинский журналист Арсалан Добчинов. – Девочки Алины и Сойжины.
Люди стали рациональнее- жизнь заставляет. Чтобы отчество было созвучно и на русском языке понятнее, стали сокращать двойные имена и отчества. Например, не Мункожаргалович, а Мункуевич, был Цыдендамбаевич, стал Дамбаевич.
Помните байку? Во времена СССР какому-то министру доложили о приходе посетителя из Бурятии: «Цыдендамба Бадмацыренович Ринчиндоржиев!» - «Пусть заходят по одному!»
Глобализация и прозвища
Живя в России, буряты подчиняются общему порядку именной идентификации, то есть русифицируют свой статус в удостоверяющих личность документах и в жизни. Монголы из Внутренней Монголии КНР также имеют китайские имена, при этом сохраняя и монгольские. Это видно по их визиткам, где китайские имена имеют дословный монгольский перевод. Условно говоря: «Бау Шин Ли – Илалта – Победа». В основном это распространено у монголов уже веками живущих с китайцами. До наших шэнэхэнских бурят такое “поветрие” ещё не дошло.
В настоящее время нарастает бурятская эмиграция в США. И как говорят, на заокеанской почве Доржи становятся Джорджем, Тамир – Тимом, Болот – Биллом, а Мэдэгма просто Мэд.
Ну, а в бурятских деревнях всё ещё продолжают величать родителей по имени детей, жён по имени мужей. И даже забывают их собственные имена: Манзарай баабай, Бажиин Алёна, Бадмын Данара.
Другим неофициальным именем в деревне являются прозвища. Если мужа зовут Партизан, то жена – Партизаниха, Дембель – Дембелиха, Вандерлей – Вандерлеиха и т.д. Клички передаются и по наследству, иногда в перевёрнутом виде: отец Архип, сын Пихра. Групповые: Спецназ, тех, кого зовут забить скотину и наколоть дрова.
Фото Александра Махачкеева