Общество 10 янв 2025 1601

В Монголии стало обязательным знание монгольской письменности

В 2015 году был принят Закон о монгольском языке, который вступил  в силу 1 января 2025 года в  пунктах 7.2 и 24.2 об использовании национальной письменности в государственных документах. Для его реализации были созданы региональные советы в 330 сомонах 21 аймака

© фото: Монцамэ

В 2016 году экзамен по монгольскому языку был включен в число обязательных экзаменов для поступления на государственную службу. Затем по инициативе парламента Монголии дважды проводились исследования для определения уровня знаний государственных служащих. А в 2024 году согласно постановления Правительства за  №165, изучать монгольскую письменность для государственных служащих стало  обязательным.

- Важно подчеркнуть, что в Монголии насчитывается около 200 тысяч государственных служащих. Из них 33% начали изучать традиционную монгольскую письменность в 1-4 классах средней школы, и в основном это люди, родившиеся в 1980-х годах. Эта цифра - очень хорошее начало, и она подтверждает, что многие граждане имеют базовые знания монгольской письменности. Остальные госслужащие изучали монгольскую письменность в средних школах с 1985 года по сегодняшний день - говорит Н.Нарангэрэл, доктор наук, руководитель рабочей группы Национального совета по языковой политике при Президенте Монголии.

С 2022 года ведомством при Президенте Монголии разработаны и внедрены стандарты оформления официальных бланков монгольской письменностью. На сегодняшний день в Монголии функционируют 4200 государственных организаций, в которых осуществлен переход на двойную письменность. С 2022 года утверждено пять ключевых стандартов. Согласно первому всем организациям предписано стандартизировать адресные данные, используя монгольскую письменность как для внутренних, так и для внешних адресов. Во-вторых, был разработан стандарт для визитных карточек государственных  служащих. Такие карточки должны содержать информацию как на кириллице, так и на монгольской письменности. В-третьих, утвержден стандарт написания названий на корешках книг. Около 40% книг, издаваемых в Монголии, уже используют монгольскую письменность наряду с кириллицей. В-четвертых, разработан стандарт расположения клавиш на компьютерной клавиатуре, который значительно упрощает процесс набора текста традиционным письмом.

- В настоящее время мы активно сотрудничаем с консорциумом Unicode по совершенствованию и разработке стандарта ISO для ввода текста монгольским письмом. В частности, было решено использовать шрифт Mongolian Baiti, который уже интегрирован в систему Windows-сообщают в  Национальном комитете по языковой политике.

Автор: Норжима ЦЫБИКОВА

Фото: Монцамэ