Напомним, в 1930 году на берегу Волги колхозниками при рытье котлована для силосной ямы была обнаружена берестяная табличка с рукописью на монгольском языке.
Сейчас она хранится в Эрмитаже. Археологами в этой местности обнаружены остатки золотоордынского поселения. Установили, что рукопись датируется XIV-XV столетием. На бересте было написано обращение молодого человека к своей матери.
- Данный текст на современный халхасский язык, то есть монголов Республики Монголия дословно, слово в слово, перевести не смогли и сделали лишь смысловой перевод. Потому что халха-монголы в отличие от бурят-монголов сильно отошли от родного средневекового языка. Зато эта средневековая монгольская рукопись очень легко, слово в слово, переводится на наш современный бурятский язык, - отметил Будажап Арсаланов.
Автор письма, согласно выводам Будажапа Арсаланова, мог быть или воином, призванным на службу, или частным торговцем. Во времена Золотой Орды бурятские племена вели с Золотой Ордой довольно оживлённую торговлю.
Журналист пришел к выводу, что слово "соморходожо" в тексте происходит от слова "cоморхон". В настоящее время это слово бурятами упортребляется очень редко. Тем не менее в куплетах давней бурятской песни "Тумэр тэргэн" оно есть.
Фото: Медиа Азия Ньюс