Блоги 4 окт 2019 3966

​​О детском журнале замолвили слово

ИД «Буряад унэн» планирует выпуск детского журнала на бурятском языке по заказу ми­нистерства образования и нау­ки РБ. Потребность в нём была всегда, но особую актуальность этот вопрос приобрёл в послед­нее время. О проблеме сохранения и развития родного язы­ка мы говорим денно и нощно, но воз и ныне там. Повторяться нет смысла. Нужны конкрет­ные шаги, и издание детского журнала – это и есть реальное действие.

Напомню, что в республике уже издавались в своё время детские журналы. В советский период – «Хараасгай» («Ласточка»), а уже в постсоветский период «Одон» («Звёздочка»). Редакция «Хара­асгай» располагалась в деревян­ном здании на улице Ербанова. После пожара на его месте от­строен новый корпус БГУ. Журнал возглавлял писатель Цыден-Жап Жимбиев. Это был приветливый и добродушный человек, очень лю­бивший детей. Многие его про­изведения были посвящены им. Не случайно именно Жимбиев основал и стал главным редакто­ром первого сибирского детского журнала «Хараасгай». Для дет­ского круга чтения им опубли­кованы: «Саһан дээрэ сэсэгүүд» («Цветы на снегу», 1970), «Сурхар­бан» (1971), «Унаган нүхэд» («За­кадычные друзья», 1974), «Цветы на снегу» (М., 1974). Для детей он написал пьесы-сказки «Золотая ласточка» и «Кто первый увидел солнце».

Под стать себе он подобрал и коллектив редакции. Вместе с ним трудились поэты и писате­ли: Рахмет Шоймарданов, Агу Содномов, художник Александр Хоренов. Издавался журнал на двух языках, и это было классическое, к нему уже применим эпитет «старое доброе» совет­ское издание. Ведь задолго до него были заложены устоявшие­ся за долгие годы традиции вы­пуска детской литературы. Как и взрослая, она не избежала неко­торого идеологического смыс­ла, о чём говорили даже сами названия наиболее популярных детских изданий: «Пионер», «Ко­стёр», «Орлёнок» и т.д. Однако в целом это были действительно добротные издания, сделанные профессионально, и потому лю­бимые детворой.

Первый номер журнала «Ха­раасгай» вышел в октябре 1986 года. Выходил он один раз в два месяца, а первоначальный тираж составил 7 тысяч экземпляров. По тем временам для региона «самой читающей стра­ны в мире» это был не самый большой тираж. В разные годы в нём печатались стихи и проза Бавасана Абидуева, Жамсо Туму­нова, Данри Хилтухина, Чимита Цыдендамбаева, напечатаны но­вые произведения Николая Дам­динова, Цырен-Дулмы Дондогой, Владимира Липатова, Геннадия Башкуева и т.д.

Журнал уделял большое вни­мание природе родного края, истории, фольклору, изучению обычаев и традиций бурятского, русского и эвенкийского наро­дов. Эвенкийской литературе по­свящались специальные выпу­ски. Однако пришла перестройка, а за ней и крушение СССР. В 2001 году, выпустив два номера тира­жом 2 тысячи экземпляров, «Ха­раасгай» закрылся.

С 1998 года при содействии ми­нистерства образования и науки РБ и педагогического колледжа ИД «Буряад унэн» начал выпуск журнала «Одон». Бессменным главным редактором журнала была Туяна Самбялова. Дизайн издания был за Филиппом Хаби­туевым и Аркадием Батомунку­евым. Тираж колебался от трёх до одной тысячи экземпляров и выходил он на трёх языках: русском, бурятском и англий­ском. Как и взрослый журнал «Байгал», а также «Хараасгай», «Одон» в первую очередь отра­жал творчество писателей, поэ­тов и художников Бурятии.

Конечно, в постсоветский пе­риод содержание изданий зна­чительно изменилось, потеряв идеологическую составляющую. Её место заняла буддийская и об­щемонгольская тематика. «Одон» выходил в течение 15 лет и за­крылся по той же причине, что и «Хараасгай», – из-за отсутствия стабильного финансирования.

Закрытие этих двух бурятских детских журналов стало болез­ненным ударом по читающей на бурятском языке детской аудитории. В условиях рыноч­ной экономики государственное финансирование оказалось не­долговечным. Очевидно, что для этого в республике отсутствова­ла соответствующая правовая база. Так, в соседней Иркутской области с 1991 года издаётся детский литературно-художе­ственный журнал «Сибирячок». Издание выходит при поддержке министерства культуры и архи­вов Иркутской области. Перио­дичность выхода – 6 номеров в год, где каждый – оригинальный творческий проект редакции. Способствует развитию твор­ческих способностей детей. Как говорится в аннотации: «Журнал сохраняет традиции качествен­ного детского чтения, нравствен­ного воспитания детей, при­общения к общечеловеческим духовным ценностям, богатому наследию литературы, искусства, культуры России, народов Сиби­ри и Дальнего Востока, их исто­рии, этнографии». В частности, журнал посвящает специальные выпуски культуре и этнографии бурят, эвенков, тофаларов – ко­ренных народов, проживающих на территории области.

Между тем, в этнической Бу­рятии дети уже перестают го­ворить на материнском языке. В бурятском селе Усть-Обор в Петровск-Забайкальском районе Забайкальского края никогда не было проблем с родным языком. Но в последнее время ситуация резко изменилась, когда дошко­лята перешли на русский. Что же изменилось? Оказалось, у них появился телеканал «Карусель». Родители – на работу, а дети смотрят мультики.

Прецедент в Усть-Оборе не единичен. В Санаге, самом боль­шом бурятском селе в Закамне, малыши, встретившись в мага­зине, также стали говорить меж­ду собой на русском. Также и в Орлике, в Окинском районе. Поэ­тому вопрос – «быть или не быть детскому журналу на бурятском языке?» – явно риторический. От­вет однозначен – быть.

Автор: Александр МАХАЧКЕЕВ