Общество 15 июл 2024 1530

Конкурс «Сагаан толгой» на знание грамматики монгол бэшэг впервые в истории современной Бурятии прошел в Улан-Удэ

Литературный зал Национальной библиотеки в минувшую субботу был полон энтузиастов в деле сохранения и изучения исконной письменности бурят — монгол бэшэг.

© фото: Марина Базарова, Национальная библиотека РБ, Сергей Уланов

История создания письменности переносит нас в XIII век, когда по воле Чингис хана была создана вертикальная письменность, называемая также «небесное письмо».

С тех пор минуло восемь столетий. Вертикальное монгольское письмо прошло через века, объединяя ручейки монгольских народов в одно единое русло. Ведь отличительная особенность монгол бэшэг — его наддиалектность, он нивелирует диалектные различия бурятского языка. Текст, написанный на монгол бэшэг, представители разных диалектов смогут прочесть с учетом произношения своего диалекта. Это лишает возможности не только противопоставлять бурятские диалекты один другому, но и довольно свободно общаться с халха-монголами и другими народностями Монголии и Внутренней Монголии. 

Организатор конкурса — студия бурят-монгольской каллиграфии «Титэм-Арт». Она работает всего год, но этому предшествовала большая работа ее учредителей — Арюны Булгутовой и Туяны Тыхеевой — по изучению грамматики монгол бэшэг, каллиграфии, бурятской традиционной живописи (буряад зураг), профессиональное обучение.

К тому же, надо понимать, что немаловажную роль в зарождении интереса к монгол бэшэг сыграла среда, в которой росли Арюна и Туяна. Арюна Булгутова рассказывала, что ее отец, Доржиев Бато-Жаргал Шадапович, восстанавливал родословную баргузинских бурят, составил карту родовых мест баргузинских бурят «Бууса», записывал воспоминания бабушек и дедушек района, и собрал богатейшую библиотеку книг на бурятском языке.

Туяна Тыхеева родом из Хилганы. Она тоже вспоминает о большой библиотеке дедушки и бабушки в Хилгане.

— Дедушка рассказывал, что его отец, мой прадед, был переводчиком и в совершенстве владел монгол бэшэг. Дома у нас до сих пор хранится «Алтан Тобшо» на монгол бэшэг. Дедушка с бабушкой всегда выписывали «Буряад унэн», дома хранились подшивки газеты и вырезки из нее. В конце 90-х в газете публиковались материалы по монгол бэшэг и я поинтересовалась у дедушки: «Энэ юун гээшэб?» (Что это?). И он мне рассказал, что это наша исконная письменность, — рассказывает Туяна.

Туяна Тыхеева проводит мастер-класс по бурят-монгольской каллиграфии

Понимая всю важность «среды», создатели студии «Титэм-Арт» уделяют особое внимание обучению монгол бэшэг молодых людей – школьников и студентов – тех, кто понесет дальше знания.

В своем приветственном слове к участникам конкурса министр культуры Бурятии Соелма Баяртуевна Дагаева сказала: «Я очень рада, что так много людей принимают участие в конкурсе. Когда студия «Титэм-Арт» только начинала работу, приходили в основном люди в возрасте. Сегодня среди вас я вижу достаточно много молодых людей. И это очень хорошо». 

Результаты конкурса оценивало экспертное жюри в составе семи человек. Скромный человек в желтой рубашке — Шэрээтэ-лама Хандагатайского дацана Тункинского района Иннокентий Владимирович Сотников. Его называют Ехэ Багша (Большой Учитель). Именно он около 10 лет назад начал в Бурятии движение по изучению монгол бэшэг.

Именно у него учились создатели студии «Титэм Арт». В составе жюри и другие его ученики — Баяндалай Аюшеевич Бадагаров и Людмила Сергеевна Байминова, которые на протяжении восьми лет ведут курсы в РОО «Буряад Соел» для всех желающих на бесплатной основе. Светлана Цырендоржиевна Барнадаева – еще один учитель монгол бэшэг из РОО «Буряад соел». Надежда Монголовна Будаева подготовила вопросы для конкурса.

Члены жюри слева направо: Б.А.Бадагаров, А.Ц.Гулгенов, С.Ц.Барнадаева, Д.Д.Аюшеева, И.В.Сотников, Н.М.Будаева.

Справа: Л.С.Байминова - учитель грамматики монгол бэшэг РОО «Буряад Соел»

Учитель грамматики монгол бэшэг РОО «Буряад Соел» Б.А.Бадагаров

Самый улыбчивый и доброжелательный в жюри, пожалуй, Александр Цыденжапович Гулгенов — автор Самоучителя монгольской письменности, исследователь, переводчик, этнограф. Сейчас в магазинах Улан-Удэ можно купить уже третье, дополненное издание самоучителя. Почетный работник образования, ветеран труда, сейчас он много работает в архивах, расшифровывает летописи, написанные на монгол бэшэг.

 

В жюри также приглашена Дарима Дамдиновна Аюшеева — учитель письменности «Монгол бичиг», «Народный учитель» Внутренней Монголии и мама нашей прекрасной исполнительницы Бадма-Ханды Аюшеевой.

— Дарима Дамдиновна Аюшеева: «В первом конкурсе принимают участие 50 человек. Пусть в следующем году число участников будет 500 человек. Я выражаю вам свою признательность за то, что вы принимаете такое активное участие в деле сохранения своего языка.

Итоги конкурса были подведены отдельно среди детей и среди взрослых.

Младшая возрастная категория, дети:
I место - Анна Балдуева, 12 лет, ученица 7 класса, г. Улан-Батор, Монголия;
II место - Дари Андреева, 16 лет, ученица 11 класса МАОУ «СОШ №57 им. А. Цыденжапова», г. Улан-Удэ, Республика Бурятия;
III место - Арюнтуя Мункуева, 14 лет, ученица 9 класса МАОУ «СОШ№9», г. Улан-Удэ, Республика Бурятия.

Старшая возрастная категория, взрослые:
I место - Бубеева Баярма Цырендоржиевна, г. Улан-Удэ, Республика Бурятия.

II место - Батуева Янжима Цывановна, Улан-Удэ, Республика Бурятия.
III место - Балганова Дарима Аюшеевна, г. Улан-Удэ, Республика Бурятия.

 

Пока участники конкурса выполняли задания, на крыше Национальной библиотеки развернулась выставка работ учеников студии «Титэм-Арт». Около 40 работ в разных стилях письма представили ученики студии.

 

Среди них внимание своей необычностью привлекли те, что выполнены в технике «Хулһан (хулсан) бэшэг» — письмо палочкой.

— Арюна Булгутова: «Этот древний стиль письма применялся задолго до появления кистей. Палочка заостряется определенным образом. Это доступный и недорогой материал для письма. Мы в студии «Титэм-Арт» обучаем разным стилям каллиграфии — кистью и палочкой «хулһан бэшэг». В прошлые века детей обучали этому стилю на угольной доске «Үнһэн самбар» — деревянную доску натирали маслом и углем от сгоревшего аргала и палочкой «хулһан үзэг» на ней выводили буквы и слова. Затем заново проходились по доске углем, таким образом, многократно использовалась доска. Орфография хулһан бэшэг имеет свои отличия от классического письма кистью — некоторые буквы имеют своеобразное написание. В архивах Бурятии хранятся буддийские тексты, написанные этим стилем».

Следующим большим мероприятием, соорганизатором которого выступит студия «Титем-Арт», будет выставка в Художественном музее имени Ц.Сампилова, посвященная эпосу «Гэсэр». Выставка готовится совместно Национальным музеем РБ и бурятскими художниками. Студия «Титэм-Арт» отвечает за «каллиграфическую часть» выставки. К участию в выставке «Титэм-Арт» пригласила и других известных каллиграфов: Оксану Жербанову (Санкт-Петербург), Ринчин-Ханду Лубсанову (Иркутск), Асю Лыгденову (Улан-Удэ), Янжиму Батуеву (Агинский округ) и каллиграфов из Калмыкии. Особым гостем выставки станет известный в Бурятии Ариунболд Багша — Посол культуры Монголии и учитель каллиграфии.

Объединение усилий всех ратующих за возрождение монгол бэшэг должно сыграть консолидирующую роль в сохранении бурятского языка, а вместе с тем нашего национального самосознания и идентичности. Ведь не зная родного языка, сложно оставаться в культурно-информационном поле языка. Если человек начинает думать на другом языке, петь песни и читать книги на другом языке, то оставаясь внешне представителем своего народа, внутренне он переходит в другую идентичность, становясь носителем языка и культуры, на котором он говорит и думает.

Студия «Титэм-Арт» благодарит за помощь в организации и сборе призового фонда Министерство культуры Республики Бурятия, Баргузинский дацан «Гандан Шаддублин», Буддийский центр дацана «Римпоче Багша»,  Баргузинское землячество в лице председателя Цыцыкова ББ, мастерскую керамики «Мари Поттери», Национальную библиотеку, ВАРК, РОО «Буряад Соел», а также неравнодушных людей: Павлова Игоря Николаевича, Цыбикову Людмилу Николаевну, Аюшиеву Димидму Дашиевну, Бошиктуеву Валентину Цыдыховну, Доржиеву Цырему Дабаевну.

Фоторепортаж Сергея Уланова с конкурса смотрите здесь.

Автор: Светлана ДОБРЫНИНА

Фото: Марина Базарова, Национальная библиотека РБ, Сергей Уланов