Культура 10 июл 2024 2224

«Обоо» Амарсаны Улзытуева из Бурятии перевели на хинди

Отныне на официальном языке Индии можно прочитать продолжение нашумевших «Анафор» бурятского поэта, сборник стихов «Обоо».

Впрочем сам поэт считает "Обоо" новой версией "Анафор", не иначе.

Перевод осуществил индийский русскоговорящий переводчик Сону Соини.

«Новые анафоры» — это нашумевший сборник стихов поэта из Бурятии Амарсаны Улзытуева. В книге поэт использует новую модель русского стихосложения — анафорическое.

- Моя форма — ритм вместо метра, и передняя, начальная рифма — вместо обычной рифмы, - провозгласил тогда Амарсана Улзытуев.

По итогам XII Международного научно-творческого симпозиума «Волошинский сентябрь» сборник был награжден дипломом за поиски обновления и расширения поэтического инструментария стиха в номинации «Лучшая поэтическая книга 2013 года».

О продолжении «Анафор», или новой версии сам поэт пока ничего не рассказал. Но уже публикует стихотворения. Судя по названию сборника - это переосмысление того, с чего он начинал. И к чему в итоге сделав круг - вернулся.

Фото: Личная страница Амарсаны Улзытуева