Дыжид Мархадаева с первым номером журнала
Фото Аркадия Батомункуева
В республике появился детский журнал «Бэрхэшүүл», сообщает газета «Бурятия». Издательский дом «Буряад үнэн» начинает выпуск детского журнала на языке титульной нации республики. Что нужно для того, чтобы издание было востребовано? И как оно может повлиять на возрождение и дальнейшее развитие бурятского языка - в беседе с редактором журнала Дыжид Мархадаевой.
- Дыжид Цыбикдоржиевна, в Бурятии уже выпускались детские журналы на бурятском языке, те же «Хараасгай» и «Одон». Нет у вас опасений, что новый журнал может повторить судьбу своих предшественников?
- Опасений нет. Думаю, сейчас время другое. Если раньше было «круто» не знать родного языка, то сегодня эта «мода» уже в прошлом. Наконец-то мы реально начали осознавать, чем грозит утрата языка. Конечно, без должного финансирования трудно будет что-либо сделать. Поэтому очень надеемся на дальнейшую поддержку министерства образования и науки республики, которое в рамках госпрограммы по сохранению и развитию бурятского языка выделило средства на издание первого номера журнала «Бэрхэшүүл». Со своей стороны мы можем гарантировать, что издание не будет лишь для галочки. Мы постараемся сделать его красочным, интересным, полезным.
- Расскажите, как создавался номер, кто над ним работал?
- Идея принадлежит директору Издательского дома «Буряад үнэн» Баиру Ширапову. Когда он предложил взяться за это дело, я сразу согласилась. Мне казалось, скомпоновать детский журнал проще простого. Но не тут-то было. Впервые в жизни я пожалела, что у меня нет опыта работы в школе. Хоть один год проработай с детьми, было бы намного легче.
Заинтересовать детей, большинство из которых не знают бурятский язык, – это очень большая ответственность и сложная задача. Здесь должен соблюдаться принцип «если сам не можешь, не мешай другим».
Что касается первого номера, вместе со мной работали еще четыре редактора. Это одна из талантливейших учителей бурятского языка Дашама Доржиева, наш дизайнер Аркадий Батомункуев, известный детский художник Алёна Цыденова и самобытный художник Александр Мешков. Всем процессом руководил наш директор. Первым делом мы изучили детские журналы, которые выпускаются в соседней Монголии и нашей стране, в том числе в национальных республиках. Вывод один – можно и нужно делать качественный и востребованный журнал на бурятском языке. Да и время пришло. Ведь после выпуска последнего номера журнала «Одон» прошло уже шесть лет. Дальше тянуть просто нельзя.
Дашама Доржиева и Александр Мешков из Кижинги работают над номером журнала
Фото Аркадия Батомункуева
- С какими трудностями столкнулись?
- Самое сложное – это попытка объять необъятное. Наш журнал предназначен для детей среднего и старшего дошкольного возраста, а также для школьников начальных классов. Хотя на самом деле получилось для детей до 12 лет. Согласитесь, диапазон слишком большой. А что делать? В идеале было бы прекрасно выпускать журналы отдельно для дошкольников и школьников. Но пока хоть так.
Еще одна острая проблема, пожалуй, с нее и надо было начинать - неравномерный уровень знания языка у детей. В деревнях его знают получше, в Улан-Удэ дела обстоят намного хуже. Я уже не говорю о том, что большинство детей вообще не знают бурятский. Поэтому полностью согласна с теми, кто ратует за его изучение в детских садах и школах. Для перенятия опыта меня отправили этим летом в Монголию. Как известно, там издают не один детский журнал. Я побывала в редакции «Багваахай». Журнал предназначен только для дошкольников. Это проект частного детского садика «Бяцхан монгол». Когда они объясняли, что из-за конкуренции не могут сбыть весь тираж, я про себя думала: «Нам бы ваши проблемы». Ведь когда все вокруг знают язык, намного проще выдержать конкуренцию, предложив лучший вариант.
- Журнал уже вышел. Есть ли о нем отзывы?
- Он недавно вышел из печати. Подождем, пока журнал дойдет до адресатов. Конечно, я показывала его своим знакомым. Пока столкнулась только с одним случаем отрицательной реакции. Все остальные радуются, что наконец-то в республике появился детский журнал на бурятском языке. Им очень понравилось оформление, по содержанию - тоже хорошие отзывы.
- Интересно узнать ваше мнение, вашу оценку?
- В целом журнал получился неплохим. Одно то, что с нами сотрудничает известный детский художник Алёна Цыденова, говорит о многом. Мы постарались красочно иллюстрировать журнал, использовать минимум текстов, подобрать интересные материалы. Конечно, судить нашим читателям, их родителям, учителям. Конструктивные предложения и обоснованная критика приветствуются.
- Что в планах на будущее?
- В первую очередь мы проанализируем все замечания и предложения. Для этого в ближайшее время планируем обсудить журнал с учителями бурятского языка детских садов и школ республики. Будем встречаться и с юными читателями. Кстати, они – самые лучшие советчики. Когда готовили номер, мы ориентировались на их мнения. Делали в вайбере в своих группах опрос у детей и их родителей. Так что можно сказать, что в разработке первого номера участвовали сами читатели и их родители.
Изначально у нас было запланировано 36 страниц, в том числе страницы детской моды (бурятской стилизованной одежды), раскраски, поделки, кулинария. Хотели включить также лайфхаки, тесты, какой-нибудь простенький опыт. Была задумка объяснить детям плюсы раздельного сбора мусора. Но я испугалась: вдруг вовремя не успеем. В итоге решили выйти на 24 страницах.
Планы на перспективу – огромные. Но озвучивать их рано. Поэтому мы будем тихо, без лишнего шума идти к своей цели.
- Желаю вам многолетней истории журнала «Бэрхэшүүл».
- Спасибо. Пользуясь случаем, хочу обратиться к читателям газеты «Бурятия». Мы рады будем опубликовать в журнале современные сказки, интересные рассказы, стихотворения на бурятском языке. Может, у кого-то есть готовые комиксы, аниме. Приглашаем к сотрудничеству всех неравнодушных людей.
СПРАВКА:
«Бэрхэшүүл» в переводе на русский - «Молодцы».
Журнал не обошел стороной и современные технологии. Дети через мобильные приложения могут посмотреть мультфильм о волшебном морин хууре, используя предложенный QR-код.
Журнал будет распространяться в розницу и по подписке, а также по школам республики.