Культура 11 сен 2020 251

​В Бурятии в цифровой формат переводят книжные памятники бурятской литературы

© фото: Министерство культуры Бурятии

В Бурятии в цифровой формат переводят книжные памятники бурятской литературы. На сегодняшний день оцифровано 29 книг из 50 поставленных в план.  Сектор оцифровки Национальной библиотеки Бурятии в рамках нацпроекта «Культура» переводит в электронный вид старинные книги при помощи новейших сканеров.

- Свободный доступ и высокое качество электронных копий ранних издания на бурятском языке на старомонгольском и латинском алфавите позволят любому человеку в мельчайших деталях рассмотреть уникальные материалы прямо у себя на экране компьютера или планшета, - отмечает Минкультуры Бурятии.

Бурятский язык, напомнили в министерстве, пережил целых три реформы. История книги, книгоиздания национальных республик, в частности Бурятии, отличается некоторыми особенностями их развития в советское время. 1917-1939 годах - это наиболее интересный период в истории книжной культуры Бурятии, когда несколько раз менялась письменная основа бурятского языка. Бурятский язык не имел единой графической основы для книгопечатания. Различные типографские работы выполнялись как с русским, так и с бурятским текстом (на старомонгольском языке и латинице). Постановлением президиума Совета Национальностей ЦИК СССР по докладу ВЦИК нового латинизированного алфавита народов Союза ССР (от 15 августа 1930 года) признавалась необходимость и неотложность проведения в жизнь унификации алфавита Бурят-Монгольской Автономной ССР.

- В 1931 году началось практическое осуществление задач по латинизации письменности и изданию книг на новом алфавите. Местные издания 1920-1940-х годов иллюстрирует историю поэтапного перехода бурятского языка в результате проведения реформ в 30-х годах: от старописьменной монгольской графики к латинизированной, а затем, в 1939 году, к русской кириллической графике на основе хоринского диалекта бурятского языка, - отмечают в министерстве.

В самый трудный для молодой республики период развивалось бурятское книгоиздание, предназначенное для хозяйственно-культурного строительства: из печати вышли  нормативно-инструктивные документы; первые  произведения бурятских авторов; развивалось издание учебной литературы для детей и взрослых с целью ликвидации неграмотности и была заложена основа возрождения книжной культуры Бурятии.

Ряд книг уже оцифрованы и станут скоро доступны на  портале Национальной электронной библиотеки. Например, это «Сборник арифметических задач и упражнений для школ 1-й ступени»,  Вып.1. Составитель Ч. Базарон. Книга была издана в 1924 году, основной текст на бурятском языке на основе старомонгольского алфалфавита, параллельно заглавие на кириллице. Эта книга относится к первым учебным изданиям на бурятском языке, поэтому представляет культурную, историческую ценность, является библиографической редкостью.

Напомним, формирование обширной цифровой коллекции ценных документов, последующая оцифровка, размещение книжных памятников для свободного доступа в Национальной электронной библиотеке происходит в рамках Национального проекта «Культура». Проект «Книжные памятники» - это возможность познакомиться с историческим, культурным и художественным наследием России. Оцифровка книжных памятников, рукописей и печатных изданий, которые имеют историческую, духовную, материальную и культурную ценность, - одно из направлений национального проекта «Культура», который реализуется с января прошлого года.

О чем речь
Нацпроект «Культура» разработан в рамках реализации президентского указа «О национальных целях и стратегических задачах развития Российской Федерации на период до 2024 года», реализация которого началась 1 января 2019 года. Нацпроект включает три федеральных проекта: «Культурная среда», «Творческие люди» и «Цифровая культура». Оцифровка книг осуществляется в рамках проекта «Цифровая культура». Всего до 2024 года планируется оцифровать 48 тыс. книжных памятников для Национальной электронной библиотеки. В Республике Бурятия до 2024 года планируется оцифровать 200 книжных памятников. В 2019 году в рамках нацпроекта в регионе было оцифровано 40 книжных памятников.

Источник: Министерство культуры Бурятии

Фото: Министерство культуры Бурятии