Общество 17 дек 2021 1067

История буддизма в регионе в документах Эгитуйского дацана теперь доступна для широкого круга исследователей и читателей

Государственный архив презентовал сборник архивных документов, приуроченный к 195-летию со дня основания буддийского храма.

Монументальный труд

Уже несколько лет Госархив Бурятии занимается переводом и созданием электронной базы данных документов на монгольской письменности. В этом  году выбрали фонд № 285 «Эгитуйский дацан» за 1831-1920 годы со 179 документами. Из всего материала команда переводчиков перевела с монгольской письменности на современный бурятский язык 229 листов документов. И вот к концу года в виде книги издан сборник, в котором представлены основные вехи истории дацана, переведенные на бурятский и русский языки.

- Наш архивный фестиваль проводится уже в третий раз. В архивах Бурятии хранится около 10 тысяч документов на монгольской письменности, из года в  год они постепенно переводятся. Хочу еще раз поблагодарить  переводчиков, ведь благодаря вашей работе и труду, проделанному коллективом Госархива, документальное и  историческое наследие Бурятии становится  все ближе к людям и научной общественности, - отметила министр культуры  Соелма Дагаева. 

Кроме непосредственно тех, кто работал над изданием книги, мероприятие собрало представителей администрации Еравнинского района, где находится дацан, и заинтересованное ученое сообщество. Прибыл ширетуй Эгитуйского дацана Амгалан Дашицыренов.

Сборник представили авторы-составители Бутит Жалсанова и Галина Очирова. Они выразили  благодарность научному редактору издания Ирине Цыремпиловой, рецензентам Цымжит Ванчиковой, Дариме Жамсуевой, переводчикам Галине Очировой, Ларисе Бадмаевой и Валентине Дамбаевой, а также издателю  -  директору ООО «Оттиск» из Иркутска  Александру Иванову. 

Обратный эффект

Материал, представленный в сборнике, приоткрывает завесу над становлением буддизма в регионе в его взаимоотношении с царской администрацией. В свою очередь, все это неразрывно связано с народом, ведь религия всегда находится в тесном переплетении судеб людей того времени. Чтобы полностью понять важность события, необходимо углубиться в историю и понять, в каких условиях функционировали публикуемые сегодня документы.

Как отметила главный научный сотрудник ИМБТ СО РАН, доктор исторический наук Цымжит Ванчикова, история Бурятии в Российской империи идет рука об руку с освоением байкальской Сибири, которое имело геополитические интересы. Русификация и приобщение кочевого бурятского населения к оседлому земледелию в то время проходило через распространение православия и попытки крещения западных бурят, пик которого пришелся на XIX  век.

Общая численность буддистских лам в конце XIX века составила 1550 человек. Положение буддистов и бурят в целом регулировалось рядом законодательных актов, основным из которых был «Устав об управлении инородцев» 1822 года. Здесь, помимо скрытой ассимиляционной политики, стало упорядочивание взаимоотношений русской администрации за счет обложения местного населения повинностями и сборами посредством учреждения трехступенчатой административной структуры (родовое управление, инородная управа, степная дума).

Тем временем, ламское духовенство Восточной Сибири регулировалось положением 1853 года. Тогда в условиях отсутствия четко обозначенной границы с Цинской империей традиционное кочевое скотоводство и сложившиеся буддистские традиции способствовали учету этих факторов во внешнеполитических интересах России. Положением регламентировались взаимоотношения русской администрации с буддистской церковью, таким образом, буряты-буддисты изолировались от буддистских центров и иерархов Монголии и Тибета, ограничивалось и стремительное распространение буддизма. Кроме того, предпринята попытка установить контроль над буддистской церковью  и регламентировать ее хозяйственно-административную деятельность.

Статьи положения в основном имели ограничительный характер, определяя количество дацанов, их штат, порядок комплектования и принципы управления буддистской церковью. Так, власть сосредотачивалась в руках главного хамбо-ламы, должности настоятелей дацанов утверждались генерал-губернатором, количество дацанов ограничивалось до 34-х, а лам -  до 285, контакты с заграничным духовенством карались ссылкой. Но, несмотря на все это, на практике пункты положения не имели значительного эффекта, а ламы и монастыри продолжали успешно функционировать, приспосабливаясь к новым требованиям.

- Рассматриваемый период истории буддизма в Российской империи характеризуется становлением единой буддийской церковной системы с самостоятельным управлением, - отметила Цымжит Ванчикова. - Дацаны способствовали консолидации бурятского народа, становились центрами культурного диалога с соседними странами и народами. Буддийские дацаны, освободившись от монгольского и тибетского влияния, стали развивать собственные местные традиции в печатании книг, храмового зодчества. К концу XIX века буддизм становится мощной религиозной и политической силой, оказывавшей влияние на все стороны жизни общества и на становление национального самосознания бурятского населения.

Главная святыня

В распоряжение  Госархива документы из Эгитуйского дацана в количестве 187 дел поступили на хранение в 1928 году. Все они  уникальны и бесценны для изучения, но в сборник пока вошел лишь 121 документ,  структурированный в четыре  раздела, касающийся административно-территориальной, хозяйственной деятельности дацана, а также благотворительности религиозного учреждения и его прихожан.

- Перевод архивных документов - работа очень специфическая, просто так ее не осуществишь. Как оказалось, переведенные тексты представляют сложность для смыслового понимания, многие слова и словосочетания не употребляются в современном бурятском языке. Поэтому даже тем, кто владеет бурятским языком, их смысл зачастую непонятен. Назрела необходимость перевести их на русский язык, - рассказала директор Госархива РБ Бутит Жалсанова. - Перевод, безусловно, делает их более доступными для всех интересующихся историей религии в регионе.

В сборнике представлены документы, подробные отчеты, рассказывающие о ремонтах, стройках дацана,  его богатом внутреннем убранстве за разные годы. Дацан имел свою печатню, где издавались ксилографическим способом богословские и светские книги на тибетском и монгольском языках. Бурятские резчики занимались ювелирной работой, вырезая на деревянных дощечках каждую букву целого сочинения в зеркальном отражении, тем самым создавая целые библиотеки. По документам удалось восстановить  количество служивших при нем лам и хувараков, имена ширетуев с 1826-го вплоть до 1915 года.

Особого внимания среди всех представленных записей заслуживает факт пожертвования 25 января 1901 года. Бывший тайша  Цыден-Доржа Аюшиев преподнес  в человеческой рост статую Зандан Жуу стоимостью 150 рублей. Она  выполнена  из сандалового дерева, и, по поверьям, считается  единственной прижизненной скульптурой Будды Шакьямуни. Главная святыня не только храма, но и  всех верующих буддистов пережила много непростых периодов, а однажды чуть было не уехала в Монголию.

Ко времени закрытия дацана в 1937 году комплекс имел свою богословскую школу (сумэ Дара-эхэ, Чойра-дуган), тантрийскую - Джуд-дуган (сумэ Дандра), типографию, Дуйнхор-дуган, Майдари-дуган, Сумэ Аюши, четыре аймачных сумэ, восемь вспомогательных построек, 103 отдельных двора, всего 216 жилых помещений. Статуя Зандан Жуу с 1935 года хранилась в фондах Антирелигиозного музея Улан Удэ и лишь спустя полвека в 1991-м  после восстановления Эгитуйского дацана вернулась в родные стены.

- Издание сборника - это долгосрочная инвестиция в будущие научные изыскания по сложной и интересной работе по истории буддизма на территории Бурятии, - отметила научный редактор издания, проректор по научной работе ВСГИК Ирина Цыремпилова. - Документальное и культурное наследие в прикладном смысле будет полезно в любой практике -  музейной, образовательной, экскурсионно-туристической. Ведь Эгитуйский дацан - не только место поклонения, но и привлечения туристов. Это  первый опыт, который можно масштабировать применительно к другим храмам, церквям, в том числе развивая межархивные взаимосвязи с забайкальским и иркутским архивами.

Книга об Эгитуйском дацане вышла в свет тиражом в 200 экземпляров. В завершение мероприятия состоялась торжественная передача части тиража сборника Эгитуйскому дацану и Национальной библиотеке Республики Бурятия. Теперь каждый желающий сможет узнать о непростой, но интересной истории становления буддизма в республике  и даже найти в них уникальные данные о своих родственниках.

Издание «Истории Эгитуйского дацана в документах Государственного архива Республики Бурятия (1798, 1831-1921 гг.)» стало возможным благодаря средствам гранта Администрации Главы  и Правительства РБ региональной  госпрограммы «Сохранение и развитие бурятского языка в Республике Бурятия». Презентация сборника прошла в рамках архивного фестиваля АрхивFEST/Бурятия 13 декабря в Национальной библиотеке РБ.

Интересный факт 

Эгитуйский дацан берет свое начало в 1826 году, когда по ходатайству жителей на добровольные пожертвования  построили  буддийский храм и провели первый хурал. Дацан получил тибетское название «Дамчой Рабжайлинг», а 15 мая 1831 года - официальное утверждение Иркутским губернским правлением. Тогда же на правом берегу реки Эгита  построили  деревянное здание.

Автор: Антон ИРШУТОВ