Культура 11 фев 2019 1453

​Величественный голос «Гэсэра»

В субботу, 9 февраля, в библиотеке имени Калашникова прошло очередное заседание Клуба городской интеллигенции, посвященное малоизвестным фактам, связанным с гонениями на тех, кто был причастен к исследованиям бурятского героического эпоса «Гэсэр». Встреча была инициирована редакцией журнала «Байкал» по следам резонансной публикации «ГЭСЭРИАДА. Архивные материалы 1948–1951 гг. о подготовке к празднованию юбилея эпоса» в № 4 и № 5 журнала (вступительная статья востоковеда Татьяны Малановой), сообщает ИА Буряад Үнэн.

Эти архивные документы раскрывают завесу тайны над эпической «Гэсэриадой» – литературным памятником народов Центральной Азии. В конце 40-х - начале 50-х годов XX века драматические события, связанные с отношением сталинского репрессивного аппарата ко всему самобытно-национальному, остро поставили вопрос об изучении и публикации этого произведения. Карьерные соображения и страх перед возможными репрессиями с одной стороны – и чистота научных исследований, историческая правда, основанная на фактах, с другой, – в буквальном смысле развели «по разные стороны баррикад» деятелей бурятской науки и культуры того времени.

Дарима Афанасьевна Бурчина – гэсэровед, доктор филологических наук, подробно остановилась на причинах, спровоцировавших очередной виток сталинских репрессий, начиная с 1946 года. Эта распрямившаяся пружина, в конце концов, жестоко ударила и по исследователям героического эпоса, многие из которых были обвинены в национализме и пан-монголизме.

О «неудобных» вопросах, которые имеют место в общественном сознании - и изначально были своеобразным «информационным вбросом» определенной части недобросовестных исследователей в своем выступлении подробно рассказал ведущий встречи, известный поэт и общественный деятель Баир Дугаров. Он отметил большую роль академика из Монголии Ц. Дамдинсурэна, выпустившего в 50-х годах XXвека фундаментальный труд «Исторические корни "Гэсэриады"», обосновав народное происхождение бурят-монгольских эпосов, их первозданность, по сравнению с уйгурскими, тибетскими, маньчжурскими вариантами.

Заинтересованный разговор о разработке актуального научного аппарата, новых переизданиях «Гэсэра» вели Сергей Басаев, редактор журнала «Байкал» Александр Махачкеев, Булат Аюшеев, Джейран Уланов – архитектор, сын выдающегося эпосоведа Алексея Ильича Уланова, Ешин-Хорло Цыбикжапова, Олег Юмов – театральный режиссер, Дора Хамаганова – журналист и блогер.

Прозвучали либо забытые ныне – либо близкие к тому, чтобы навсегда уйти в забвение, – имена известнейших когда-то народных сказителей: Альфора Васильева, Парамона Дмитриева, Папы Тушемилова, Маншуда Эмегеева, Аполлона Тороева. Их наследие, порой, до сих пор не расшифрованное и не введенное в научный оборот, насчитывает сотни тысяч поэтических строк. Множество до сих пор неизданных записей, сделанных Цыбеном Жамцарано, многими другими исследователями бурятского фольклора, ждут своего часа в Центре восточных рукописей в Улан-Удэ, в научных архивах Санкт-Петербурга.

Собравшиеся с большой заинтересованностью обсудили пути популяризации бурятского устного народного творчества среди современных бурят – и в мировом культурном сообществе. В резолюцию круглого стола решено включить вопросы о создании межрегиональной рабочей группы, которая займётся привлечением интеллектуальных и финансовых ресурсов для проведения нового этапа исследований и популяризации эпоса «Гэсэр».

Величественный голос «Гэсэра», вдохновивший не одно поколение на подвиги и созидания, вновь набирает силу благодаря стараниям тех, кто неравнодушен к прошлому своего народа, к традициям предков. В расшифровке «культурного кода», заложенного в эпическом сказании, содержится и наше будущее, поскольку необходимо вырастить достойную смену тех, кто примет ключ от этого «кода».

Фото МАУ ЦГБ

Автор: Юрий НЕВСКИЙ