Общество 18 сен 2020 703

​Проверенные временем

Герой «12 стульев» Остап Бендер считал, что людей, не читающих га­зеты, надо «морально убивать на месте». Но он бы изрядно удивился, окажись в наши дни, например, в улан-удэнском трамвае.

Ведь там людей, которые шуршат га­зетами, раз-два и обчёлся. И дело даже не в том, что сегодня прессу стали читать больше или меньше. Про­сто существенно изменился её формат. Сейчас всеобщая цифровизация приве­ла к тому, что большинство людей едут в общественном транспорте, уткнув­шись в гаджеты и прочие технические достижения цифровой эпохи.

РАНО ХОРОНИТЬ

Сегодня развернутая в руках газе­та - достаточно редкое явление. С улиц потихоньку исчезают газетные киоски, где можно найти все - от игрушек и ба­тареек до чехлов для смартфонов, но только не изобилие газет и журналов. Рынок периодической печати в стране переходит в онлайн-версии, то есть в электронный формат. В то же время в Америке и Европе, в частности, в Ита­лии растут тиражи газет, и итальянцы предпочитают бумажную прессу, а в Азии тиражи и не падали. И прав леген­дарный декан журфака МГУ Ясен Засур­ский. Однажды он сказал, что пока ещё рано хоронить бумажные газеты («циф­ра» бумажные газеты не отменит) и не стоит переоценивать социальные сети, и что Интернет и телевидение никогда не упразднят необходимость газеты. Ведь лишь она только способна дать универсальную, проверенную инфор­мацию.

Примерно такая же, как сегодняшняя ситуация в сфере периодической печа­ти в Италии, наблюдалась картина в об­ласти печатных СМИ в советское время, в частности, в нашей республике: тира­жи газет, особенно в 50-е годы, росли. Понятно, что и люди другие были и время другое - долгое время советские газеты оставались почти единственным источником получения свежей инфор­мации. Взять хотя бы республиканскую газету «Буряад үнэн» (до июля 1958 года «Буряад-монголой үнэн»). В 1926 году её тираж составлял 400 экземпляров, в годы войны – порядка 6 тысяч. В 1950-м разовый тираж двух республикан­ских газет «Буряад ү нэн» и «Бурятия» доходил до 45 тысяч, к концу 1952-го составлял 72 тысячи, в 1956-м - 82 ты­сячи экземпляров. В конце 90-х годов в ходе эксперимента, когда на два дня была объявлена бесплатная подписка, тираж главной государственной газеты на бурятском языке достигал 43 тысяч экземпляров. Затем он снизился до 10- 20 тысяч, и продолжительное время со­ставлял 5-6 тысяч экземпляров (сегод­ня - 4 тысячи).

С подпиской на газеты в советское время все обстояло иначе: помогали партийные органы. Более 90 % тира­жей периодической печати распро­странялось по подписке. Кроме того, доставку организовали таким образом, что газеты приходили вовремя. Но в перестроечные годы всё стало дру­гим. Подписные цены стремительно росли, и это вынудило издателей пере­смотреть систему распространения в пользу розничных продаж. К примеру, шесть лет назад «Почта России» значи­тельно повысила тарифы на доставку подписных изданий, потому что госу­дарство единовременно и полностью отменило субсидии на подписку. Быв­шие руководители государственных га­зет Бурятии («Буряад үнэн» и «Бурятия») говорят, что подписка, начиная с 90-х годов прошлого века, шла достаточно туго. Сегодня в вопросах подписки на государственные газеты и их достав­ки, особенно в сельские населенные пункты, как считают эксперты, много неиспользованных резервов, и к их ре­шению могли бы подключиться главы районных и поселенческих админи­страций.

ДОЙТИ ДО ГЛУБИНКИ

- «Буряад үнэн» в районы республи­ки приходит с опозданием. Например, в Тункинский район, - сообщила заслу­женный учитель России Янжима Ивахи­нова.

Постоянный читатель «Бурятии» - кандидат исторических наук Владимир Фомин рассказал, что один или два раза в неделю заезжает в почтовое от­деление, распложенное в селе Буй Бичурского района, и газеты «Бурятия» там не бывает.

- Поэтому достоверная информация не до всех доходит. В связи с такой си­туацией по доставке газеты в наше по­селение, может быть, настало время по­ставить вопрос перед поселенческими администрациями, чтобы они выписы­вали «Бурятию»: один экземпляр - для себя, второй - для местной библиотеки, - отметил Владимир Фомин. - Ведь газе­та «Бурятия» как самый надежный в ре­спублике источник точной, проверен­ной, объективной информации должна доставляться до самых отдаленных сел республики, где нет Интернета.

 Напомним, что газета «Бурятия» соз­давалась в переломный для республи­ки и страны период. К слову, первыми подписчиками «Бурятии» в январе 1991 года стали 167 депутатов Верховного Совета республики. Тираж «Бурятии» в 1991 году увеличился с 10 тысяч до 37 тысяч экземпляров во многом благо­даря недюжинному организаторскому таланту ее первого редактора Валерия Бадмаева. В 2000-е годы совокупный тираж «Бурятии» (газета выходила пять раз в неделю) доходил до 20-25 тысяч экземпляров, сегодня - 6100 экземпля­ров (выходит два раза в неделю – в сре­ду и пятницу).

Оценивая работу коллег, народный писатель республики Ардан Ангархаев в начале нового столетия отмечал, что «Бурятия» снискала любовь и уважение читателей: газета не скатывалась до мелкотемья, «желтизны». Она не была «слишком официальной и беспредель­но свободной», на ее страницах разме­щались «человеческие, теплые матери­алы», статьи на патриотическую тему. Впрочем, такой, по мнению читателей, она остается и по сей день.

В 1996 году, в трудное время, в том числе и для СМИ, когда тираж «Буряад үнэн» катастрофически упал, ее возгла­вил Ардан Ангархаев. Он начал рефор­мирование газеты. При нем тираж и подписка снова стали расти.

- Мы выезжали в командировки в районы и жили там по месяцу, дого­няли председателей колхозов, стали своего рода экономистами, организо­вывая подписку по бартеру, - рассказы­вает одна из старейших журналистов республики Галина Дашеева.

К 2001 году в целях оптимизации бюджетных средств указом Президента Бурятии Леонида Потапова объедини­ли в один Издательский дом газеты «Бу­рятия» и «Буряад үнэн».

Начиная с нулевых годов тиражи го­сударственных газет Бурятии («Буряад үнэн» и «Бурятия») особо не измени­лись. По большому счету, не изменился и вектор движения ИД «Буряад үнэн»: на страницах государственных газет нет и не будет места слухам и домыс­лам, публикуется только проверенная и объективная информация от первых лиц.

ЖИВ ЯЗЫК - ЖИВ И НАРОД

Особая тема - дальнейшая судьба государственной национальной прес­сы, издающейся на языках народов Рос­сии. В данном случае речь идет о газете «Буряад үнэн». Её будущее, как считает Янжима Ивахинова, напрямую зависит от системы образования: про будущее газет на бурятском языке можно гово­рить, когда на должном уровне будет поставлено преподавание бурятского языка в школах.

- Не во всех школах обучают гра­моте, чтению, - говорит она. - Недавно узнала, что в Хоринском районе всего в двух школах бурятский язык изучают по национальной программе. А что­бы газету на бурятском языке читали, надо, чтобы население было грамот­ным. Также ощущается острый дефицит журналистских кадров, пишущих на бурятском языке (никогда профессио­нальных журналистов в республике не готовили): если в школе бурятский язык не изучают, откуда появятся журнали­сты?

Понятно, что идет глобализация и с этим явлением бороться сложно. Но ему можно и нужно противостоять, пытаясь сохранить главное, что есть у народа, - самобытность, богатое культурное наследие. Не зря же говорят: пока жив язык - жив и народ. В этом смысле руководство государственно­го автономного учреждения, которое делает ставку на бренд «Буряад үнэн», на верном пути: в связи с непростой си­туацией с бурятским языком (когда все инструменты продвижения языка хо­роши) продвигает все продукты Изда­тельского дома «Буряад унэн». Это две газеты, журналы «Байгал» и «Байкал» и сайт на двух государственных языках республики. И проект по сохранению диалектов бурятского языка, запущен­ный по инициативе и при поддержке Хамбо ламы Дамбы Аюшеева, тоже спо­собствует увеличению читательской аудитории. Каким бы проект спорным ни казался.

По словам Янжимы Ивахиновой, еще один позитивный момент в раз­витии ИД «Буряад үнэн»: с июня этого года сайт Издательского дома начал выходить на двух языках, то есть поя­вились две самодостаточные версии - на русском и бурятском языках. Это тоже заметно оживило ситуацию в сфе­ре бурятского языка. А что касается газет «Буряад үнэн» и «Бурятия», жур­налов «Байгал» и «Байкал», то они еще на один шаг приблизились к читателям: теперь их можно прибрести в Улан-Удэ в магазинах торговой сети «Абсолют» и «Барис». На днях они появились в райо­нах республики, в Забайкальском крае и Иркутской области в магазинах «Аб­солют».

НА КРУГИ СВОЯ - К ЧТЕНИЮ ГАЗЕТ

- Государственные газеты нужны. Хотя постоянно фиксируется возраста­ние доли потребления информации че­рез Интернет и другими способами - не у всех людей есть возможность выхода в глобальную сеть, - отметил политолог Алексей Комбаев. - Поэтому бумажная газета должна быть альтернативой электронным СМИ. А если говорить о газете «Бурятия», думаю, она в любом случае будет развиваться и в какой-то степени уходить в Интернет-простран­ство. Печатные издания останутся, но, на мой взгляд, их объемы будут сни­жаться. Поэтому Издательскому дому «Буряад үнэн», шагая в ногу со време­нем, надо использовать новые формы донесения актуальной информации для населения, тем самым расширяя круг читателей.

Аналитики и эксперты в области пе­чатных СМИ сейчас говорят о том, что многие люди во всем мире, насытив­шись «зомбоящиком» и устав от мусора в «свалке» всемирной паутины, постепенно возвращаются на круги своя - к чтению газет. Читателю порядком на­доели интернетовские фейки. Они воз­вращаются к серьезным качественным газетам, которые, как говорил мэтр отечественной журналистики Ясен За­сурский, востребованы своими мысля­ми, а также проверенной, достоверной информацией. А еще Ясен Николаевич, отвечая на вопрос о конкуренции меж­ду газетами и Интернетом, отмечал, что последний «забивает» серьезную ин­формацию деталями: возникает ее пе­реизбыток, когда за деревьями почти не разглядеть леса.

Экс-редактор газеты «Бурятия» Николай Бадмаринчинов:

 - Поддерживаю правильное решение Хамбо ламы Дамбы Аюшеева и руководства ИД «Буряад үнэн», запустивших про­ект по выпуску газеты «Буряад унэн» на диалектах бурятского языка: надо развивать ростки живого местного диалекта.

Политолог Алексей Комбаев:

 - Государственная газета должна работать на опережение и разъяснение. Она не должна быть фиксатором событий, не должна их пересказывать: для этого есть более мобильные формы донесения информации, которые опережают печатные СМИ. Надо немного поменять контекст подачи информации, в большей степени заняться разъяснением и полезным контен­том для населения, например, как оформить землю, то есть из первых уст передавать разъяснительную информацию населению.

Автор: Баясхалан ДАБАИН