Блоги 12 ноя 2013 2582

​Быть или не быть бурятскому языку

С 9 по 10 ноября в Иволгинском дацане прошла конференция по бурятскому языку.

Самый известный буддийский монастырь России не случайно стал местом обсуждения одной из самых острых проблем нации. В народе бытует поговорка, о том, что люди приходят в дацан, тогда, когда им плохо. В связи с утерей языка, утратой традиций бурятский народ действительно переживает один из самых сложных периодов в своей истории. На приглашение Буддийской традиционной Сангхи России откликнулись не только представители районов республики, но и жители Аги, Усть-Орды и Монголии, откуда приехали представительные делегации.

Речь о плачевной ситуации с языком поднимается не впервые. Этот вопрос был одним из главных на повестке дня всех Всебурятских съездов прошедших в постсоветский период. Определенные успехи были достигнуты, но в целом ситуация только ухудшилась. Сейчас на повестке дня встал вопрос изучения языка в школах. Должен ли он быть обязательным или изучение второго государственного языка это дело сугубо добровольное?

Два дня участники конференции пытались найти ответ на этот вопрос и в резолюции по итогам обсуждения они предложили внести изменения в закон о языках, с тем, чтобы обеспечить равное изучение русского и бурятского языков в детских садах и школах.

Другим важным вопросом была дискуссия по поводу возможности перехода с ныне главного литературного языка на южный сонгольский диалект. За переход на сонгольский диалект ратуют Хамбо лама Аюшеев и ряд ученых. Его преимущество это близость к халхасскому наречию, являющемуся государственным языком Монголии. В соседней бурно развивающейся стране с более чем трехмиллионным населением, динамично развивается и язык, родственный бурятскому. И, несмотря на то, что словарный запас современного бурятского позволяет отобразить все разнообразие современной жизни расширение связей с халха-монгольским языком могло бы улучшить языковую ситуацию в этнической Бурятии. Именно поэтому введение безвизового режима с Монголией, усиление хозяйственных и других отношений с ней вызовет потребность в изучении халха-монгольского языка.

Однако, доводы сторонников сонгольского диалекта встретили и не менее серьезные контр-аргументы.

- Сейчас поздно менять коней на переправе, - считает режиссер Сергей Бальжанов. – Современный литературный язык основанный на хоринском диалекте имеет устоявшуюся традицию, за ним такие имена как Хоца Намсараев, Даширабдан Батожабай, Жамсо Тумунов. Как переучивать учителей? Переиздавать учебники? Тем не менее, бурятский язык может и должен обогащаться за счет диалектов, в том числе и сонгольского.

В итоге все пришли к мнению шире использовать все языковое богатство, все диалекты. В общем, и овцы целы, и волки сыты. Впрочем, такая толерантность царила в ходе всей конференции. Она шла на бурятском языке, причем говорили не только на литературном, но и на региональных диалектах.

- Наш язык дошел до XXI века, преодолел столько препятствий, - говорит актриса Нина Токуренова. – Это язык, который нам завещали наши предки. Какие были улигершины! Девять вариантов «Гэсэра» знал Альфор Васильев! Через пыль и туман столетий дошел наш такой метафорический, образный язык, и то, что он в таком виде дошел до нас, это удивительно.

Поскольку разговор шел на территории дацана, прозвучали предложения касающиеся и внутри дацанской жизни. В частности, предложение о переходе литургии с тибетского на бурятский язык. Большинство буддийских текстов давно переведены на бурятский и старомонгольский, а решение о переходе литургии на родной язык принимали еще в начале прошлого века. Некоторые современные ламы, как, например, тункинец Иннокентий Сотников давно читает молебны только на бурятском. Его специально приглашают даже Иркутскую область и Забайкальский край, поскольку многие верующие уверены в большем эффекте молебнов на родном языке. В частности при проведении ритуалов вызывания дождя.

Впрочем, это предложение не нашло отражения в окончательной резолюции. Тем не менее, Сангха сделала великое дело, собрав представителей народа от Алари до Аги, и от Монголии до Курумкана. Участники конференции признали, что буряты безъязыкий народ и в этом горьком признании уже есть надежда, уже есть проявление силы.