Культура 9 июл 2020 910

​Михаил Батоин. Мать-лебедица. Пьеса для детей в двух действиях и шести картинах

Действующие лица:

 

Улигершин

Хоридой

Мать-лебедица — жена Хоридоя

Галзут, Хуасай — сыновья Хоридоя

Мать-волчица

Волчонок Тэжэмэл

Три лебедицы, ястреб

 

ПРОЛОГ

 

На сцену выходит Улигершин. Занимает своё место перед занавесом

и начинает петь под аккомпанемент хура.

 

Улигершин.

Той истории начало —

Где-то в сумраке столетий.

Предводители маньчжуров

Как-то с ханами монголов

Завели вражду лихую,

Стали власть делить друг с другом —

Время розни наступило.

В это время Барга-батор,

Сын вождя Тумэр-Тогона,

Избежать решил усобиц,

Землю отчую покинуть

И уйти туда, где скалы —

Прямо к берегу Байкала

Он решил тогда вернуться.

Вот...

(Занавес открывается, видна прибайкальская природа. Слышна тихая, спокойная музыка.)

Шёл пока он в эти земли,

Целый год пронёсся мимо.

Проводить успели зиму,

Пережить весенний голод,

Быстро лето пролетело,

Осень встретила дарами.

Барга-батора потомки —

Дочь Гуа-Марал царевна,

Элюдэр, бегущий с ветром,

Буряадай миролюбивый,

Хоридой, охотник страстный —

На земле родной, привольной

Все властителями стали.

Год за годом пролетает,

Вырастают снова травы,

Прародители же дали

Роду новому начало,

Становился он всё больше —

Так народ и появился.

Вот…

(Музыка меняется.)

Как пошло родов начало,

Как народ наш появился —

Мы о том сейчас узнаем,

Ведь о том рассказ мой будет.

Вот…

 

Далеко в лесу слышна песня Хоридоя. Улигершин прислушивается.

 

Песня Хоридоя.

В небесах среди звёзд бесконечных

Есть немало искристых, блестящих.

А среди молодых и беспечных

Нет душою и сердцем горящих.

Улигершин. Да уж, младший сын Барга-батора Хоридой семьи не завёл и всё ходит, поёт (играет на хуре).

Барга-батора потомок,

Хоридой, из братьев младший,

Жил на острове Ольхоне

Совершенно одинокий.

Жил у озера Байкала,

Сам с собой везде гуляя.

Жил таёжными дарами,

Добывая на охоте

Соболей себе и белок.

Чтобы, как другие люди,

Он семью завёл, женился,

Был застенчив он ужасно,

Всех на свете сторонился.

Вот…

Потому

Хоридой, отцовский отпрыск,

Ходит в горные ущелья,

По лесам таёжным бродит,

На охоту время тратит,

Так он молодость проводит,

А жениться и не думал.

 

Затемнение.

 

ДЕЙСТВИЕ ПЕРВОЕ

 

Картина первая

 

Берег Байкала. За густой листвой деревьев виднеется утёс с одинокой берёзой. Щебечут птицы. Солнце освещает водную гладь. В ясном небе пролетают три лебедицы. Эту спокойную тишину нарушают звуки звериной погони. Из леса выбегает Мать-волчица, останавливается на берегу и настороженно оглядывается назад.

 

Мать-волчица. Сюда! Сюда! Гони его к озеру! (Из леса выбегает козлёнок. Испугавшись волчицы, отпрыгивает в сторону и убегает. Волчица закрывает ему дорогу в лес, прыгая туда-сюда.) Ай, паршивец! Торопись! Упустишь!

 

Из леса выбегает запыхавшийся волчонок. Начинает бегать по берегу. Волчонок бежит за ускакавшим в лес козлёнком и с криком попадает в ловушку, расставленную охотником, хрипя, падает на землю.

 

Мать-волчица. У-у! Сколько бед приносит ненасытность двуногих! У-у! (Подходит к волчонку.)

Волчонок. И-и! Мама! Больно! (Кряхтит, пытается выбраться.)

Мать-волчица. Не дёргайся! Не двигайся! Сейчас помогу! (Не может перекусить верёвку.) Ай-да! Ай-да! Плохие зубы у мамы твоей!

Волчица не может ничего придумать и начинает грызть дерево, к которому

привязана верёвка, на опушке леса появляется Хоридой.

 

Волчонок. Мама! Спаси! (Хрипит.)

Хоридой (готовит лук и стрелы).

Ну, разбойники таёжные!

Получите, что положено!

(Натягивает лук.)

Мать-волчица.

Милый батор, пощади!

Жизни наши не губи!

(Ложится, прижав уши.)

Волчонок (хрипит). Мама! Мама!

Хоридой.

До сих пор ещё я вижу,

Как у кобылицы рыжей

Вы украли жеребёнка —

Я же был ещё ребёнком!

Мать-волчица.

Возле мест, где селятся люди,

Ни меня, ни стаи не будет.

Если вдруг я нарушу слово,

То зубов лишиться готова!

 

Хоридой берёт волчицу за ухо и поднимает её.

 

Хоридой (раскрывает рот волчицы и смотрит). Нет зубов у тебя, шепелявая!

Верить слову такому не стану я! (Хоридой отпускает волчицу, достаёт нож и идёт к волчонку.)

Волчонок. Мама! Спаси! (Пытается выпутаться, хрипит.)

Мать-волчица.

Хоридой, хочешь лучшую долю —

Отпусти волчонка на волю!

Я за это тебе,

Когда будет снова охота,

Пригоню добычи без счёта!

Хоридой (делает аркан из своего пояса). Сначала вредишь, потом каешься!

(Накидывает аркан на шею волчонка и перерезает ловушку.)

Мать-волчица.

Барга-батора младший сын!

Моего волчонка поймал?

Если жизни его лишишь,

Значит, сам беду ты призвал!

Сколько много детей ни родится —

Пусть чума их всех забирает!

Знай, проклятье старухи волчицы

Никогда от тебя не отстанет!

 

Хоридой вытаскивает волчонка и идёт дальше.

 

Хоридой. Посажу на цепь твоего волчонка, заставлю дом охранять!

Волчонок. В ошейнике, будто собака... Спаси, мамочка!

Мать-волчица (воет). У-у! Зверь, рождённый в лесу, никогда не останется на привязи!

Хоридой.

Старуха волчица, не вой!

Кончай волочиться за мной!

Человек изворотлив, народ говорит,

И кого он захочет — того приручит.

 

Хоридой уходит, ведя за собой волчонка. Мать-волчица остаётся

одна и без конца воет.

 

Затемнение.

 

Картина вторая

 

Зажигается свет, видно место действия первой картины. В небе цвета лазури летают три лебедицы. Лебедицы опускаются на озеро, веселятся. На скале появляется Мать-волчица и стоит, к чему-то приглядываясь. Из леса выходит Тэжэмэл. Мать-волчица печально воет. Приближается звук песни Хоридоя.

 

Песня Хоридоя.

В небесах среди звёзд бесконечных

Есть немало лучистых, блестящих.

Средь людей что знакомых, что встречных

Для меня нет друзей настоящих.

 

Хоридой приходит с луком на плече, Тэжэмэл встаёт рядом.

 

Хоридой (поднимает взгляд на скалу). А-а… Вспомнила старое?

Тэжэмэл. Моя родная мать… (воет в сторону матери).

Хоридой. О чём вы говорите? Скажи честно!

Тэжэмэл. Говорит, вернись в стаю (воет).

 

Хоридой привязывает Тэжэмэла к верёвке. Мать-волчица воет.

 

Хоридой. Что она сказала?

Тэжэмэл. «Серому волку место в тайге, место ребёнку — в родимом селе… Верни моего сына к матери. А я в благодарность сосватаю тебя за небесную девушку».

Хоридой. Волчица смеётся надо мной?

Мать-волчица воет.

 

Тэжэмэл. «Среди людей ты не можешь найти себе возлюбленную, твоей женой станет небесная дева-красавица».

Хоридой. Я не дурак, чтобы верить словам врага. Пойдём! (Тянет его за собой.)

Мать-волчица. Хоридой! Посмотри, три дочери Эсэгэ-Малана-тэнгрия прилетели сюда и качаются на волнах Байкала! (Тэжэмэл шепчет Хоридою на ухо. Хоридой останавливается и стоит, глядя на лебедиц.) Ай-ай! Этих прелестных девушек ждёт большая беда! Спасёшь их от кровожадного ястреба, будет тебе счастье! Если просмотришь, упустишь его, не будет счастья потомкам твоим!

 

В небе появляется ястреб, нападает на лебедиц.

Лебедицы в испуге пытаются улететь.

 

Хоридой (натягивает лук, заговаривает стрелу). Пронзи насквозь злодея кровожадного! Спаси жизнь белокрылым птицам!

 

Подстреленный ястреб падает в озеро. Лебедицы поднимаются

в воздух. На скале воет Мать-волчица.

 

Тэжэмэл. «Чистые души небесных девушек вновь устремятся к прозрачному озеру. Успей прийти на рассвете! Ты положишь начало счастливой судьбе многих поколений! Оставь моего сына!».

Хоридой. Твоя мать, чтобы тебя выручить, всякий вздор говорит? Пойдём быстрее! Утром пораньше встанем, пойдём на высокую гору, добудем зверя всех мастей. Понял, Тэжэмэл!

Мать-волчица.

Не думай, что сможешь добыть

Ты всё, что мир нам даёт!

С утра сюда приходи,

Здесь встретишь счастье своё!

Хоридой (продолжает идти и петь).

Барга-батор, отец славный мой,

Себя попусту не восхвалял.

Полный смелости Хоридой

Прежней гордости не растерял!

 

Затемнение.

 

Картина третья

 

Зажигается свет, Улигершин продолжает свой рассказ.

 

Улигершин.

Ну, расскажем же преданье

Да узнаем, как всё было.

Есть три дочери прекрасных

Эсэгэ-Малана-тэнгрия,

Кто из них для Хоридоя

Милою женою станет?

Кто для всех его потомков

Станет матерью народа?

Так давайте же расскажем

Мы детишкам то преданье!

Так давайте же продолжим

Ту историю мы слушать!

 

Занавес открывается. Над Байкалом брезжит заря. На скале появляется Мать-волчица. Прилетают лебедицы, парят над озером. Из-за деревьев выходят Хоридой с Тэжэмэлом и стоят, насторожившись. Лебедицы опускаются на берег, сбрасывают птичью одежду и оборачиваются прекрасными девушками. Оставив одежду на камне, весело плещутся в воде.

 

Хоридой (громко шепчет). Красавицы-царевны!

Тэжэмэл. Одна из них — твоя суженая… (Мать-волчица воет.) Забери одежду младшей из девушек.

Хоридой. Что? (Пауза.) Как я её узнаю? (Мать-волчица воет.)

Тэжэмэл. Девушка, которая слева. Быстрее возьми! (Хоридой стоит в недоумении. Мать-волчица воет.) Упустим! Хозяин, поторопись!

Хоридой. Если я в жёны лебедицу возьму, разве люди не станут смеяться надо мной… (Хоридой садится на землю. Мать-волчица воет, Тэжэмэл выбегает, хватает одежду лебедицы и возвращается.)

Тэмэжэл. Твои дети родят своих детей, под покровительством высокого неба род твоих потомков из поколения в поколение будет расти! Быстро спрячь эту лебединую одежду! Никогда её ей не отдавай! Иначе останешься сиротой без детей, стариком без родных!

 

Девушки выходят из воды и одеваются. Одна из них бегает по берегу и не может найти свою одежду. Тэжэмэл подбегает к ним. Две лебедицы взлетают. Младшая девушка, испугавшись волчонка, заходит в воду.

 

Хоридой. Тэжэмэл! Ко мне! (Мать-волчица воет.)

Девушка. Отдайте, пожалуйста, мою одежду. Если ты старик, стану дочкой твоей! Если ты молод, стану женой тебе! Верните мою одежду!

Тэжэмэл. Не верь девичьему слову! Не допусти ошибку по молодости!

Девушка. Отдайте, пожалуйста, мою птичью одежду. Поверьте моему слову!

 

Хоридой выходит на берег, достаёт из-за пазухи птичью одежду. Мать-волчица и Тэжэмэл воют. Хоридой прячет птичью одежду назад, достаёт

из котомки звериный мех и расправляет его.

 

Девушка. Если забираешь меня, убери зверя!

 

Хоридой подходит к воде, бросает девушке мех. Отвернувшись от девушки, Хоридой пристально смотрит на скалу. Тэжэмэл подходит к нему. Девушка с отвращением смотрит на мех, однако накидывает его на плечи и выходит из воды. Хоридой

подходит к девушке, берёт её за руку. Мать-волчица воет.

 

Тэжэмэл. Небесная девушка стала твоей женой. Отпусти меня, Тэжэмэла, к матери!

 

Хоридой ненадолго задумывается, потом снимает верёвку с Тэжэмэла.

Тэжэмэл убегает к матери.

 

Хоридой. Тэжэмэл! Не забывай меня, вскормившего тебя хозяина!

Тэжэмэл (подвывая). Ау-у! Беззаботный стрелок Хоридой! Никогда не отдавай девушке её лебединую одежду! Не ошибись, поверив ей на слово! Не упусти счастье на многие поколения!

 

Две лебедицы летают в небе, провозглашая: «Хуры!» Хоридой уводит

девушку в лес. Слышна песня Хоридоя.

 

Песня Хоридоя.

Было много деревьев в тайге —

Среди них я берёзовый ствол отыскал.

Лебедицы плескались в воде —

Я девичью красу среди них увидал.

Разрослись же деревья в тайге —

Среди них белый ствол всё же я отыскал.

В этом нежном, прелестном лице

Я ума и души красоту угадал.

 

Затемнение.

 

ДЕЙСТВИЕ ВТОРОЕ

 

Картина четвёртая

 

Выходит Улигершин и продолжает рассказывать.

 

Улигершин.

Что ни время наступает,

Всё один наказ даётся:

В мире жить с душой и сердцем,

Сохранять благоговенье

Перед небом и землёю

За их милость и щедроты.

Наш народ всегда гордился

Тем, что вышел он из рода,

Чьим сэргэ была берёза

И чьим предком — лебедица.

Вот…

Ну, давайте слушать дальше

Незаконченный рассказ мой.

 

Занавес открывается. Видна стоянка Хоридоя с шалашом. В небе летают

две лебедицы. Девушка, ставшая теперь матерью, появляется из шалаша

и брызгает молоком.

 

Мать.

Сёстры мои, не забудьте меня,

Пока в небесах надо мною летите!

Милость и благоволенье отца

Вы мне на крыльях своих принесите!

 

Лебедицы, немного покружив над стоянкой, улетают дальше. Мать заходит 

в шалаш. В воде возле берега бегают с неводом Галзут и Хуасай.

 

Галзут (поднимая невод). Пусто! (Бьёт неводом Хуасая.) Дурак! Это из-за тебя!

Хуасай (чуть не плача). Не бей… я замёрз… Холодно.

Галзут (замахиваясь неводом). Беги быстрей! Чего привязался!

Хуасай. Не кричи! Я… я… маме скажу.

Галзут (успокаиваясь). Папа нас как учит? Мужчина должен быть смелым, сильным, и тогда он всегда что-нибудь добудет — природа богата дарами.

Хуасай. Да знаю я… Мама говорит, хочешь всё делать легко — учись трудному делу. А ещё, что нужно всех любить и жалеть слабых…

Галзут. Ха! Мужчина должен быть твёрдым, как камень. Ладно, давай рыбачить! Не отставай!

 

Мальчики бегут, волоча за собой невод. В невод как будто попадает

большая рыба, и они останавливаются.

 

Хуасай (силится вытянуть невод). Брат! Брат!

Галзут. Тяни! Тяни! Упустим!

 

Мальчики не могут вытянуть рыбу и сами затягиваются в воду. Обессилевший Хуасай захлёбывается водой и выходит на берег. Галзут скрывается под водой. Хуасай с криком бежит к шалашу. Мать выходит из шалаша.

 

Хуасай. Мама! Ма-ама!

Мать. Что случилось? Брат тебя ударил?

Хуасай. Утонул! Пропал!

Мать. Что?! (Мать бежит к берегу. Хуасай за ней.) Где? Как так получилось?

Хуасай. Большая рыба утащила… (Показывает.)

Мать. Ай-да-а…

 

Вдалеке над водой видна рука Галзута. Мать, быстро сняв одежду,

заходит в воду и плывёт к Галзуту. В небе появляются лебедицы.

 

Хуасай (бежит по берегу). Мама! Мама!

 

Мать вытягивает Галзута и плывёт назад.

 

Галзут. Пусти. Я сам!

 

Мать и Галзут выходят на берег. Галзут берёт в руки невод.

 

Мать (протягивает руки к лебедицам). Сёстры мои! Будьте милостивы к моим детям! Отведите от них несчастья и беды! Даруйте им покровительство неба!

1-я лебедица. Хоть меткий стрелок Хоридой и спас нас однажды от неминуемой гибели… Ы-ы-ы…

2-я лебедица. Он нашу младшую сестру захватил и увёл в шалаш, покрытый копотью… Ы-ы-ы…

Мать. Сёстры мои! Будьте милостивы! Так уж повелось у людей на этой земле.

1-я лебедица. Тебе, спасительнице детей, никогда не делавшей зла, как же не ждать милостей от нашего батюшки.

2-я лебедица. Вдали от грязных грехов, от хищных волчьих зубов, в дворце из чистого серебра разве не были мы с тобой счастливы!

 

Лебедицы улетают с возгласами «Хуры!». Галзут и Хуасай смотрят

им вслед. Из шалаша доносится плач ребёнка.

 

Мать.

Пусть высокое небо им благоволит,

Пусть земля необъятная щедро дарит,

Пусть живут мои дети, не зная невзгод,

Пусть одно только счастье им навстречу идёт.

 

Затемнение.

 

Картина пятая

 

Мать ходит вокруг очага с запелёнатым ребёнком на руках.

Галзут и Хуасай, взяв луки и стрелы, убегают в лес.

 

Мать (поёт).

Баю-баюшки-баю,

Папин сына, засыпай.

Баю-баюшки-баю,

Умным, сильным вырастай.

Я шесть лет на земле провела,

Шестерых сыновей родила,

Неужели до старости мне

Жить теперь средь обычных людей?

Хорошо бы по небу сейчас полетать,

Хорошо бы в озёрной воде понырять.

(Мать долго смотрит на небо через тооно.)

Если б снова мне птичью одежду надеть,

Я смогла бы на милое небо взлететь.

Галзут. Давай не будем тратить попусту время, по мишеням стрелять! Пойдём быстрее в лес. Покажем там ловкость своих пальцев и силу плеч.

 

Мальчики убегают в лес.

 

Мать (поёт).

Дети земные, родные мои,

Станьте мужчинами лучшими вы.

Я на земле родила вас, и вы

Матери радостью скрасили дни.

 

Мальчики прибегают назад.

 

Галзут. Какой стыд! Если отец увидит, упадёт со смеху…

Хуасай. А мама нас по голове погладит.

Галзут. Какой дурак! Не можешь с нескольких шагов в цель попасть, что ты за мужчина!

Хуасай. Да разве великое дело — попасть туда. Я и попал ведь почти…

Галзут. Что?! Да я тебя!

 

Галзут замахивается. Хуасай указывает куда-то вдаль.

 

Хуасай. Брат, смотри туда!

Галзут (взглянув в ту сторону, поворачивается). Что?

Хуасай. На вершине скалы, на одинокой берёзе одна муха сидит. И, глядя на тебя, посмеивается.

Галзут (всматривается). Где? (Готовит лук.) Сейчас далеко улетит! (Хуасай смеётся.) А-а, так ты брата разыгрываешь?

Хуасай. Постой, послушай… Слышишь? (Напевает.)

В старой берёзе чертёнок сидит,

Мальчик Галзут бесконечно ворчит.

Галзут. Ы-ы! Да я тебя!

 

Мальчики начинают бегать. Хуасай зовёт мать. Мать выходит из шалаша

с ребёнком на руках.

 

Хуасай. Мама! Спаси!

 

Галзут стреляет по брату из лука. Стрела попадает Хуасаю в бедро.

Хуасай падает. Мальчики начинают драться.

 

Мать. Что это такое! Быстро встаньте! (Мальчики встают, отряхивают одежду.) Будьте старший — как старший, а младший — как младший!

Галзут. Ему твои слова что ветер! Как только над старшим не издевается!

Хуасай (гладит себя по бедру). А ты о младшем совсем не заботишься, стрелой меня поранил!

 

Галзут и Хуасай смотрят друг на друга исподлобья.

 

Мать. Если маленькую ошибку вовремя не исправить, из-за этого начнётся большая вражда.

Хуасай. Ой-ё! Покалечил меня своей стрелой (прыгает на одной ноге).

Мать. Ладно, хватит… Рана от стрелы заживёт, а вот раны от слов не заживают. Дружные пташки коршуна победить могут. (Прислушивается.) Слышите, ваш отец пришёл.

 

Песня Хоридоя.

Я не знаю, кто ещё

Был так счастлив из людей —

С лебедицею-женой

И берёзою-сэргэ,

С двумя братьями, сестрой

И шестёркой сыновей.

 

Хоридой выходит из леса, мальчики бегут его приветствовать.

 

Хоридой. Из богатств обширной тайги нам всегда что-нибудь достаётся! (Кидает мальчикам связки беличьих и соболиных шкур. Мальчики ловят их.) А где ещё трое?

Хуасай (шутит).

Пошли искать то, чего не теряли,

Пошли подбирать то, чего не роняли.

Галзут. Они стрелять не умеют и пошли проверить ловушку для зайцев.

Хоридой (гладит мальчиков по голове). Слушались мать? (Пауза.) У вас уже ноги до стремян доросли, скоро верхом ездить сможете… (Запелёнатый ребёнок плачет. Хоридой берёт его на руки.) Сыночка мой! Грозовое ты небо моё, сердитый ты мой Худай!

Мать. Заходите домой…

Все заходят в шалаш. Слышны крики лебедиц: «Хуры!».

 

Затемнение.

 

Картина шестая

 

Хоридой пьёт чай, сидя в хойморе. Мать кипятит молоко в чугунном котле

на треножнике, помешивает его. Галзут и Хуасай вертятся вокруг отца.

 

Хоридой. В тайге сивый бык появился.

Галзут. Возле берега был огромный налим, но мы его не поймали.

Хоридой. Звери, кажется, боятся того быка, спрятались от него в глубине тайги.

Галзут. Мелкая рыбёшка, испугавшись того налима, без оглядки удрала прочь от берега.

Мать. Высокое небо милостиво, дары широкой земли не иссякнут.

Хоридой. Если так, то на этой земле ещё прибавится богатств. У меня появилась мысль перенести нашу стоянку на дальний берег озера. Что вы на это скажете?

Мать. Необъятная земля широка, недоступное небо высоко… Хоридой, покажи детям мою лебединую одежду.

Галзут. У нашей мамы есть такая одежда?

Мать. Ваша мать — небесная девушка…

Хуасай. Мама! Покажи нам эту одежду…

Хоридой. Не бывать этому… Ваша мать на небо улетит…

Мать. Как же я убегу, когда у меня шестеро детей? Пусть дети увидят мою птичью одежду…

Галзут. Батюшка! Если ты не веришь нашей матери, что мы тогда за люди…

 

Хоридой вздыхает и достаёт ключ, висящий у него на шее, отмыкает замок на сундуке. Оттуда слышна настораживающая музыка. Мать подходит и молча стоит. Хоридой достаёт из сундука птичью одежду, покрытую перьями, и отдаёт матери, начинает помешивать молоко в котле. Мать надевает лебединую одежду, взлетает и садится на тооно. Дети очень удивляются.

 

Мать. Меткий стрелок Хоридой, ставший моим мужем на этой земле! Дети мои, рождённые здесь! (Хоридой, собиравшийся снять котёл с очага, успевает схватить лебедицу за лапки двумя закоптелыми прихватками. Лебедица, взмахивая крыльями, вырывается и поднимается ввысь. В небе появляются лебедицы, провозглашающие: «Хуры!». Мать-лебедица летает вокруг шалаша.) Меткий стрелок Хоридой! Пусть твои дети из поколения в поколение живут с душой, чистой и белой, как белое материнское молоко! Прекрасной весенней порой, когда просыпается природа, встречайте вашу мать-лебедицу, дети мои!

Хоридой. Вернись! Не оставляй своих детей сиротами!

Мальчики. Мама! Ма-ама!

 

Лебедицы кричат: «Хуры!». На скале появляются волки. Мать-лебедица поднимается всё выше. Хоридой, взяв запелёнатого ребёнка на руки, идёт на берег озера, стоит и смотрит вверх. Галзут и Хуасай бегут за лебедицами, размахивая руками. Из леса выходят три мальчика и присоединяются к ним. Слышится рёв быка, волки, испугавшись, уходят. На скале появляется сивый бык, громко ревёт. Видно, как у берега в воде плавает большой налим. Тэжэмэл выходит из леса и воет.

Вслед за ним появляется его мать.

 

Тэжэмэл. Младший сын Барга-батора Хоридой! Будущие одиннадцать отцов богатого народа, вашим потомкам всегда будет сопутствовать счастье!

Мать (голос с неба).

Пусть спокойный Манжалай на небе всё слышит,

Пусть горячий Добидой свысока всё видит!

Пусть Согто-мэргэн моим детям помогает,

Эсэгэ-Малан-батюшка дарами наделяет,

Эхэ-Юрэн-матушка пусть благословляет!

Чтобы в жизни была у них радость,

Чтобы лучшая доля досталась!

Тэжэмэл. Хоридой, послушай! Здесь поселится род Эхирита, по преданию, рождённого от пёстрого налима и найденного в береговой щели. Здесь умножится род Булагата, по легенде, найденного в яме, вырытой сивым порозом. Твои потомки — отцы одиннадцати хоринских родов радушно примут наследников Эхирита и Булагата, дружно заживут они все вместе с народом Хонгодора, который придёт с юга, и будут все они с чистой душой хранить святой завет Матери-лебедицы! (Лебедицы скрываются из виду, Хоридой с сыновьями стоит, провожая их. В облаках виднеется силуэт сивого быка. Следом возникает силуэт налима. Солнце начинает садиться в озеро. В небе блестят звёзды. Звучит музыка.) Завидная судьба на долгие годы ждёт мой род Шоно! (Тэжэмэл уходит.)

 

Затемнение.

 

ЭПИЛОГ

 

На сцене никого нет. Звучит мелодичная музыка. Над озером восходит солнце.

В небе летают три лебедицы. Выходит Улигершин.

 

Улигершин.

Вот рассказ мой и окончен

О народе многолюдном —

Том, что с острова Ольхона

Расселился на просторах,

Стал душой и сердцем края.

Доля славная досталась

На века народу хори,

Что просил себе у неба

Долгих лет и много счастья,

Что возрос и сил набрался

У святой воды Байкала,

Что вовек не позабудет

О сэргэ своём — берёзе

И о предке — лебедице!

(На бегущих волнах появляются развевающиеся знамёна одиннадцати хоринских родов.)

Всех одиннадцати предков

Развеваются знамёна!

Слава хори ярким светом

В целом мире воссияла!

 

Занавес.

Перевел с бурятского Александр Исаков

Читайте также