Ниигэм 19 apr 2023 617

Түбэдэй нюусые түбидэ мэдүүлһэн

Элитэ эрдэмтэн, зүүн зүгые шэнжэлэгшэ Г.Ц. Цыбиковэй түрэһөөр 150 жэлэй ойдо.

(Эхиниинь урдахи дугаарта).

«Намһаа жаргалтай аяншалагша туйлана бэзэ...»

Ородой мэдээжэ аяншалагшад – Түбэдые шэнжэлэгшэд Н.М.Прже­вальскиин, П.К.Козловой, Н.К.Рерихэй, Г.Н.Потанинай одото нэрэнүүдэй ха­жууда буряад-монгол үндэһэтэ ара­даа суурхуулһан Г.Ц.Цыбиковэй нэрэ мандаһаар юм. Г.Н.Потанин 1884-1886 онуудта Түбэд хүрэжэ, дүнгөөрнь “Тан­гутско-Тибетская окраина Китая и Центральная Азия» гэһэн номоо бэ­шэһэн. П.К.Козлов 1893-1895 онуудта Монгол болон Зүүн Түбэдөөр, 1907- 1909 онуудта Түб Азяар дахинаа аян­шалһан. Тангад гүрэнэй һандаргааг­даһан суута Хара-хото нээһэн.

Ородой суута аяншалагша Н.М.Пр­жевальский Түб Ази руу 1883-1885 онуудта ороһон, теэд Түбэдтэ, Һасада хүрэхэ хүсэлынь бэелээгүй. “Түб Ази руу ороод, Түбэдэй ниислэл хүрэтэр 250 модо үлөөд байхадань, һөөргөө эрьехэ болобобди. Азида минии туй­лаагүйе намһаа жаргалтай аяншалаг­ша туйлана бэзэ”, - гэжэ Н.М.Прже­вальский бэшэһэн байдаг.

Эгээл иимэ азатай эрдэмтэниинь Г.Ц.Цыбиков байшоо. “Аяншалгынь гол дүн гэхэдэ, “Буддист-паломник у святынь Тибета” гэһэн замай тэмдэглэлнүүдтэ үндэһэлэн бэшэһэн ном болоно. “Ородой университедтэ хүмүүжэһэн буряад хүнэй бэшэһэн, ородуудай заһан бэлдэһэн, Ородой Географическа бүлгэмэй хэблэһэн энэ ном хадаа Росси гүрэнэй зүүн болон баруун зүгүүдые шадамаараар хол­боһоной бата гэршэ болоно”, – гэжэ эрдэмтэн С.Ф.Ольденбург тэмдэглэһэн юм.

Замай зураглалнууд

Ургаһаа Түбэд хүрэхэ замда ямар ехэ бэрхэшээлнүүдэй дайралдаһые тухайлханьшье аймшагтай. Тэмэ­энүүдые, моридые һэлгэн, ябага­аршье замаа гаталаа. Саһа шуурган, хүйтэ нойтон, губиин тэсэшэгүй ха­луун, үргэн гол мүрэнүүдые гатал­ха гэхэһээ эхилээд, талада хонохо, харгын дээрмэшэдһээ, зэрлиг ами­тадһаа һэргылхэ, угайдхадаа һоно батаганаанһаа моридоо, өөһэды­гөө хамгаалха – юрэдөөл, һанаадшье үзэхэдэ, ганса айһан сошоһондоо газардашахоор ха юм.

Г.Ц.Цыбиков өөрөө эрдэмтэн ха­даа дневнигүүдэйнгээ үндэһөөр тоосоото номоо бэшэхэдээ, бэеэ барин­гяар, олон түбһэниие дурдангүй, ба­римтануудта үндэһэлэн зураглана. Агын талада атаржаһаниинь, томожон хүдэржэһэниинь, хатуужаһаниинь хай­шаа ошохо юмэндэл элирээ ха юм. Зохёолшын нюдөөр энэ аяншалгые харуулаа һаа, хэды хужарламаар бай­гааб даа.

Харин тиихэдэ суута Николай Ре­рих “Алтай-Гималай” гэһэн ном соогоо харгын бэрхэшээлнүүдые нюун нөөн­гүйгөөр бэшээ. Өөрөө уран зурааша хадаа дэлхэйе үнгэтэ гоёор, шэрэ будагуудтайгаар, образноор мэдэрдэг, со­носодог байгаа ха юм. Жэшээлбэл, хаб­сагайн мүльһэтэнги зүргөөр, нариихан һэжүүр дугыгаар зүглэн, хадын до­шхон голые дабаһан тухайгаа, шуур­ган һалхинһаа боложо, тэмээнүүдэй, моридой, гарзалһан, экспедициин за­рим гэшүүдэй нүгшэһэн тухай, зэрлиг нохойнуудай, арьяатанай добтолһон тухай, һүүлшын найдалай мүхэн ун­тархаяа байһан тухай... Жэхымээр даа.

Г.Ц.Цыбиковэй экспедицидэ иимэрхүү ушарнууд болоһон бэзэ, теэд эрдэмтэ тоосооной гурим сахин, Агын хүдэр буряад зоной заншалаар намдуу түбшэнөөр баримталан бэшэһэн бай­на.

333 боти нютагтаа асараа

Эрдэмтэн Түбэдэй бүхы томо хо­тонуудта, шажан мүргэлэй түбүүдтэ хүрэһэн байха юм. Амдодо - Гумбум, Лабранда, Һасада, гол хиидүүдтэ – Галдан, Брайбун, Сэра гурбанда, Пан­чен-ламын байра – Даший-Лхунбодо, Түбэдэй эртэ урдын ниислэл Цзэтан, Самьяй дасанда гээд нэрлэе. Урдань нэгэшье аяншалагша Түбэдэй шажан мүргэлэй, соёл болбосоролой түбүүд­тэ иигэжэ нэгэ мүһэн хүрөөгүй, түүхын, географиин болон политическэ та­лаһаа шэнжэлэн үзөөгүй байха юм.

Дээрэ дурсагдагша номой эгээл һо­нирхолтой хэһэгүүдынь гэхэдэ, “Һаса хото болон гол шүтөөнүүд”, “Һаса­да ажаһуугшад”, “Һасын ажабайдал”, “Түбэдые толгойлго”, “Далай-ламанууд тухай” хэһэгүүд болоно. 1903 ондо Географическа бүлгэмэй зүблөөнэй бо­лоходо, Г.Цыбиковэй элидхэл-тоосоон тон үндэрөөр сэгнэгдэһэн, геогра­фууд, зүүн зүгые шэнжэлэгшэд нэгэн дуугаар “эрхим” сэгнэлтэ үгэһэн. “За блестящие результаты путешествия в Лхасу» гэһэн Н.М.Пржевальскиин нэрэмжэтэ шан Г.Ц.Цыбиковтэ нэрэ хүндын оршон байдалда барюулаг­даһан.

Г.Ц.Цыбиков Түбэдтэ гансал тэмдэглэлнүүдые хээд байгаагүй, асари ехэ хүдэлмэри хэһыень үнэн баримтанууд гэршэлнэ. Хиидүүдэй нэгэндэ типогра­фи соо шажан мүргэлэй, философиин, түүхын, медицинын болон грамма­тикын асуудалнуудаар 333 боти лите­ратура ксилографиин аргаар хэблэжэ, энэ ехэ суглуулбарияа монсогойлон, үнэтэ ашаа болгожо, Эхэ орондоо хүр­гэжэ асарһан габьяатай.

Мүнөөшье Ород Уласай Эрдэмэй Академиин зүүн зүгые шэнжэлэлгын институдай Санкт-Петербургын таһаг­та энэ нөөсэ баялиг хадагалагдажа байдаг.

Түбэдэй дүрэ зурагуудые анха түрүүн буулгагша гээд эрдэмтэн суур­хаа. Үнэхөөрөө, фотоаппарадаа мүргэ­лэй хэнгэргэ бөмбөр соо нюугаад, на­рин һэргэгээр абажа ябаһанай, хэрэглэһэнэй ашаар 200-гаад зурагуудые хэжэ асарһан.

“Лам-рин чен-по” оршуулһан

Географическа бүлгэмэй асари ехэ даабариие амжалтатайгаар түгэсэ­һэн эрдэмтэн 1902 ондо Владивостог­то Зүүн зүгэй институдай лекторээр ажалда ороо һэн. Институдай дирек­торээр Монголые шэнжэлэгшэ, про­фессор, анхандаа Г.Ц.Цыбиковэй баг­ша байһан А.М.Позднеев хүдэлжэ бай­гаа. Эндээшье шабияа харгалзалһаар бэлэй.

Эндэ хүдэлжэ байхадаа, Түбэдэй шажан мүргэлэй элитэ ажал ябуулаг­ша Зонховын (1357-1419) “Лам-рин чэн- по” оршуулһан байна. “Зонхобо-буд­дын шажанай реформатор гээд бэ­шэдэг. Энэ буруу… Зонхобо – ламаизмые байгуулагша гээд удаа дараань нэрлээ. Энэнь түрүүшынхидэ орходоо, тааруу зүб”, - гэжэ һанамжаяа бэшэһэн байдаг.

Буряад хэлэнэй асуудалда анхараа

Владивостогто хүдэлжэ байхадаа, эрдэмтэн түбэд хэлэнэй “Пособи” зо­хеожо гаргаһан. Энэ үүсхэлыень үр­гэлжэлүүлэн, Ю.Н.Рерих “Тибетский язык” гэһэн очерк удаань бэшэһэн бэ­лэй.

Г.Ц.Цыбиковэй удаадахи ном “Мон­гол хэлэ шудалхада хэрэгтэй пособи” мүн болоно. Тиихэдээ мэдээжэ монгол хэлэ шэнжэлэгшэд О.М.Ковалевскиин, А.А.Бобровниковой, М.А.Кастренэй, А.М.Позднеевэй болон бусадай хүдэл­мэринүүдтэ үндэһэлһэн юм.

Элитэ эрдэмтэн политическэ ажал ябуулагша бэшэшье һаа, сагай эрхээр ниитын ябуулгануудта хабаадаха баатай болоо. “По бурятскому вопросу” гэһэн статья нэн түрүүн хэблүүлжэ, өөрынгөө арад тээшэ нюураараа эрьеһэн.

Г.Ц.Цыбиков Агын буряадуудай дунда гэгээрэлэй хүдэлмэри эдэбхитэй­гээр ябуулжа эхилһэн. Забайкалиин областьдо, Эрхүүгэй губернидэ бо­лоһон съезднүүд дээрэ үгэ хэлэхэдээ, багшанарай курс эмхидхэхэ, буряад һургуулинуудта учебнигүүдые бэл­дэхэ асуудалнуудта онсо анхарһан юм.

1922 ондо Буручком байгуулгада хабаадалсаһан бэлэй. “Буряад-мон­гол бэшэмэл хэлэнэй грамматика” хэблүүлһэн, хэлэнэй асуудалнуудай табигдахада, кириллицэ хэрэглэхэ гээшые зүб гэжэ баримталдаг байһан. 1924-1928 онуудта Г.Ц.Цыбиков Доржи Банзаровай нэрэмжэтэ Буручкомой эрдэмтэ секретариин тушаал эзэлжэ, терминологическа комиссиин эдэб­хитэй гэшүүн байһан. Нэгэ һонирхол­той баримта бии. Улаан-Баатарта Мон­гол эрдэмтэдтэй сугтаа ниитын - по­литическэ 2000 гаран термин зүбшэн хэлсэжэ, баталан абалсаһан.

Эрдэмтэ Г.Ц.Цыбиков үргэн хэмжээнэй монголовед байгаа гээд тобшолмоор. Монгол түүхын, этнографиин талаар олон хүдэлмэри бэ­шэһэн. Эрхүүгэй гүрэнэй универси­тедтэ 2 жэлдэ профессорээр хүдэлөө. “Шэнэ буряад-монгол алфавит тухай” статьянь илангаяа удхатай гэжэ сэгнэгдэһэн.

СССР-эй Эрдэмэй Академиин Президиумэй шиидхэбэреэр акаде­мик А.П.Окладниковай, хэлэ бэшэгэй эрдэмэй доктор Ц.Б.Цыдендамбаевай редакцяар «Буддист-паломник у свя­тынь Тибета» гэһэн номынь шэнээр бэлдэгдэжэ хэблэгдэһэн.

Г.Ц.Цыбиков нютагтаа – Урда Агада 1930 оной сентябриин 30-да наһанһаа нүгшэһэн юм. Дурасхаалыень мүнхэ­лһэн хүшөө тоонтодонь бодхоогдоһон.

Бүхэдэлхэйн алдартай элитэ эрдэмтэнэй буряад угсаатан сооһоо мүн­дэлэн гараһаниинь хэмжээлэшэгүй ехэ буян хэшэгэй, хэмгүй ехэ аза талаа­най бата гэршэнь бэлэй даа.

БУДДИСТ-ПАЛОМНИК У СВЯТЫНЬ ТИБЕТА

… 28 мая несколько западнее Номо­гон-хото, на песчаной площади, встре­тили развалины какого-то другого укре­пления, вероятно, относящегося к собы­тиям, происходившим в Центральном Тибете и Кукунуре в начале и середине ХVIII в., потому что деревянные части его сохранились по сиё время. Но местные монголы не задумываются рассказывать, что это остатки города ширагольских ха­нов, с которыми воевал легендарный Гэсэр-хан. В этих развалинах монголы иногда находят порох, что заставляет их говорить, что Гэсэр взорвал этот город порохом. (стр.62)

***

…Часа через два (8 верст) мы были уже на краю шила, но ветер, дувший тихо с вечера, постепенно усилился и поднял песок, бивший нам прямо в лицо. Ни зги не было видно. Пришлось остановиться и дождаться рассвета. Мы слезли с лошадей, но не развьючивали животных, чтобы не потерять в песке мелких вещей. Держа животных за по­водья, мы легли на землю и проспали до утра. (стр. 63)

***

…Такая значительная высота является вступлением на северо-тибетское пло­скогорье и началом мест с разрежен­ным воздухом, оказывающим значитель­ное влияние на организм непривычных людей и лошадей. Это влияние монголы зовут «гадзарай-сур» или просто «сур», что значит «величие» или «сила зем­ли». Имея обыкновение во всем видеть нечто сверхъестественное, монголы и «сур» объясняют силой какой-то травы, выросшей по заклинанию нечистого духа. Кроме того, они верят, что «сур» на­сылают за непочтение духи-обладатели гор, рек и т.п. (стр.66)

***

…Самый перевал очень каменист и по отношению к окрестностям невысок, хотя абсолютная высота его, как извест­но, определена Пржевальским в 16 700 футов. Такая высота, конечно, служит причиною сильного разрежения воз­духа и потому и сильного действия по­следнего на расположенных болеть от этого. Поэтому богомольцы подступают к этому перевалу с большим беспокой­ством и всячески стараются умилости­вить духа этого места. Из почтения к нему не произносят настоящего назва­ния перевала и зовут его не иначе, как Убаши-хайрхан, т.е. «Милостивый уба­ши», а убаши значит «мирянин с духов­ным обетом». (стр.68)

***

…25 июля, переправившись через Дре-чу и отойдя от монастыря верст во­семь, мы пришли к реке Нак-чу. Здесь пришлось остановиться на левом бере­гу, так как вода в реке была чрезвычай­но высока и переправа совершенно не­возможна. В ожидании убыли воды при­шлось передневать здесь и 26-е число.

27 июля переправились благополуч­но через реку, хотя вода доходила до седел лошадей, а малорослые лошаки шли вплавь со своими вьюками. После переправы дорога идет через холмы в юго-западном направлении. Сделав за день путь в 30 верст, остановились на ночлег. (стр.70)

***

…В течение двух дней были проданы все мои лошади и лошаки, за исключе­нием двух, не нашедших покупателей. Расплата производилась исключитель­но местными монетами, причем покупа­тель, по обычаю, должен был заплатить по 2 монеты за каждое животное в поль­зу домовладельца. За животных была выручена их первоначальная стоимость в Гумбуме, не считая, конечно, прокорма на месте и в пути, а также седел и про­чего снаряжения, часто остающегося в Лхасе без покупателей. Но если умело покупать лошаков в Амдо, можно, по приходе в Лхасу, покрыть все путевые расходы, а при удаче получить еще при­быль.

При этом от Гумбума до Цайдама, где возможны нападения разбойничьих шаек, животных постоянно пасли воору­женные люди. С закатом солнца живот­ных пригоняли к лагерю, где, привязав их внутри круга, образованного палатка­ми, давали понемногу гороха. Они оста­вались на привязи всю ночь, причем от Гумбума до Цайдама и от Мурсэйн-гола до самой Лхасы окарауливались. Осо­бенно беспокоят богомольцев воры из накчуских тибетцев, коих монголы, по их распущенным волосам, зовут просто сэксэгэр, т.е. «мохнатые». В случаях со­вершившегося конокрадства монголы совершенно беззащитны. (стр.73)

***

…Эта статуя (статуя Чжу) во время пути в Тибет и теснинах, где скалы борются с водою, шла на своих ногах, а также испу­скала лучи света. Она, по преданию, ле­плена из разных драгоценностей чудес­ными мастерами. При этом главнейшая составная часть – глина. Статуя облачена в мантию, а лицо вызолочено. (стр.83)

***

…Дворец этот, вне всякого сомнения, является самым замечательным зда­нием не только Лхасы, но и всего Тибе­та. Полное название его Ду-цзин-ньи­бий-побран Потала, что в переводе зна­чит «Потала, дворец второго кормчего». Основание этого дворца, как мы имели уже случай упомянуть, приписывают царю Срон-цзан-гамбо. Несомненно одно, что на этой скале, именуемой по­чему-то Марбо-ри, т.е. «Красной горой», находился замок прежних владетелей, испытавший, может быть, много пре­вратностей судьбы, сообразно с пере­меной счастья мелких удельных кня­зей. Наконец, в середине ХVII столетия Потала делается резиденцией пятого далай-ламы, знаменитого Лобсан-чжям­цо, который приобрел первенствующую власть в Тибете. (стр.85)

***

…Особенно назойливыми являются могильщики – дон-цхон-па, люди, кото­рые относят трупы на съедение собакам (в городах) или птицам (в монастырях). Они ходят толпами и выпрашивают с громким хоровым криком, сопровожда­емым по временам страшно жутким виз­гом. В случае подачи малого количества цзамбы или денег, они отказываются брать, но если их прогнать, то при уходе не стесняются выругаться и погрозить намеком, что хорошую расправу сдела­ют они с телом скряги после его смер­ти. Это конечно, неприятно действует на иных людей.

…В семейной жизни у тибетцев су­ществуют, между прочим, полиандрия и полигамия. При этом нам довелось только узнать, что женитьба нескольких братьев на одной и выход нескольких сестер за одного считаются идеалом родственных отношений. К этому до­бавим, что даже во временных связях с женщиной братья имеют одну любовни­цу и несколько сестер – одного любов­ника <...>. (стр.104)

***

…Самым жестоким наказаниям под­вергаются за воровство, совершаемое преимущественно, как и всюду на свете, бедною частью населения. Жертв стра­сти к чужой собственности ежедневно можно видеть в Лхасе с отрезанными пальцами, носами, а еще больше ос­лепленными, занимающимися попро­шайничеством. Затем в обычае пожиз­ненное надевание небольших круглых колод на шею, железных оков на ноги, ссылка на окраины и отдача в рабы князьям и начальникам цзонов. Самым большим наказанием является, конеч­но, смертная казнь, производимая уто­плением в реке (в Лхасе) или сбрасыва­нием со скалы (в Шихацзэ). <...> За отме­ной нынешним далай-ламой смертной казни мне пришлось быть свидетелем лишь публичных наказаний посред­ством плетей. (стр.136)

***

…Последователи Цзонхавы примени­ли эти диспуты для практики изучения богословия в дацанах. Во всех дацанах в основу изучения высшей догматики кладутся пять книг, называемых «цзаба» и являющихся переводами с санскрит­ского. Они суть:

1)»Намдэл» (санскр. – «Праманаварти­ка») – учение о логике, 2)»Парчин» (санс­кр. – «Парамита») – нравственная «фило­софия, 3) «Ума» (санскр. – «Мадьямика») – диалектическая система Нагарджуны, 4) «Дзод» (санскр. – «Абидарма») – мета­физика и 5) «Дулба» (санскр. – «Виная») – правила монашеской жизни.

Эти «пять оснований», изложенные в большинстве случаев в стихотворной форме для облегчения заучивания наи­зусть, дают все главные положения буд­дийского учения. (ст.152)

Избранные труды в двух томах. Новосибирск «Наука», 1991 г.

Автор: Галина ДАШЕЕВА хэблэлдэ бэлдэбэ